标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(8481)
2023(12412)
2022(10868)
2021(10328)
2020(8564)
2019(19456)
2018(19419)
2017(37683)
2016(20369)
2015(22672)
2014(22258)
2013(21747)
2012(19634)
2011(17354)
2010(17018)
2009(15677)
2008(14763)
2007(12510)
2006(10584)
2005(8876)
作者
(55255)
(45655)
(45452)
(43015)
(28925)
(21841)
(20663)
(17979)
(17256)
(16138)
(15716)
(15102)
(14124)
(14075)
(13934)
(13807)
(13691)
(13576)
(12994)
(12870)
(11277)
(10964)
(10858)
(10364)
(10205)
(10145)
(10067)
(9981)
(9133)
(9066)
学科
(74350)
经济(74262)
管理(56830)
(53365)
(46055)
企业(46055)
方法(35904)
数学(30007)
数学方法(29659)
(19883)
中国(19692)
(18851)
业经(18122)
(16463)
地方(15637)
理论(14617)
(14268)
贸易(14262)
(13857)
(13506)
农业(13290)
(12641)
(12354)
财务(12290)
财务管理(12270)
技术(12180)
环境(11923)
教育(11874)
企业财务(11582)
(10731)
机构
学院(274758)
大学(274616)
管理(111670)
(103098)
经济(100755)
理学(97908)
理学院(96842)
管理学(95168)
管理学院(94686)
研究(86203)
中国(61967)
(57088)
科学(54763)
(46264)
(41664)
业大(40681)
(40217)
中心(39329)
研究所(38310)
财经(38149)
(38006)
(37906)
师范(37704)
北京(35476)
(34776)
(31689)
农业(31637)
(31511)
师范大学(30464)
经济学(30186)
基金
项目(195975)
科学(154268)
研究(146035)
基金(141312)
(122020)
国家(120969)
科学基金(104696)
社会(90931)
社会科(86034)
社会科学(86015)
(77096)
基金项目(75829)
自然(68108)
教育(67481)
自然科(66516)
自然科学(66504)
自然科学基金(65282)
(64584)
编号(61258)
资助(57103)
成果(48943)
重点(43429)
(42730)
(41405)
(41243)
课题(41173)
项目编号(38292)
创新(38215)
科研(37488)
教育部(37078)
期刊
(109851)
经济(109851)
研究(78112)
中国(46677)
学报(42516)
管理(39400)
科学(39241)
(36444)
教育(34334)
(33854)
大学(32248)
学学(30137)
农业(26035)
技术(22938)
业经(19919)
(19207)
金融(19207)
经济研究(17794)
财经(17451)
图书(16466)
(14875)
问题(14078)
科技(13673)
理论(13337)
(12953)
商业(12684)
(12560)
实践(12475)
(12475)
现代(12365)
共检索到381226条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 经济师  [作者] 姚源源  
文章从跨文化交际视角对汉英社会称呼语和亲属称呼语两大方面的差异以及产生差异的原因进行探析。研究发现,由于家庭结构、思想模式以及价值观念等文化因素的影响,汉英语言在称呼语方面有较大差异,并表现出各自的特点。了解汉英称呼语之间的差异不仅有助于汉英两种语言的学习而且有利于促进汉英跨文化交际的顺利进行,避免交际失误。
[期刊] 中国成人教育  [作者] 刘增美  
英语习语与汉语成语是英汉两种语言中特有的现象,承载着相应的文化信息,其翻译过程实质上是一种文化移植过程。本文试图从跨文化视角观察英语习语与汉语成语之间的异同,探讨习语与成语翻译和教学过程中存在的问题及解决方法,以期对翻译思维模式的转换带来一定的启示。
[期刊] 科技管理研究  [作者] 檀晶晶  
在经济全球化发展背景下,世界经济贸易往来日益频繁,这不仅带动了社会经济的高速发展,也促进了多民族文化的交流与融合。所以,要想实现国家影响力的提升,只有注重跨文化交际背景下以深层文化为核心的文化传播,才能更好地提升国际话语权,增加国际影响力。针对这种现状我国不断强化教育改革与创新人才培养模式,并针对相关专业进行了改革,"汉语国际教育"专业的设立主要为了培养专业人才既能从事教育工作,
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)  [作者] 李雯艳  
本研究通过介绍帕尔默文化语言学的理论基础,以帕尔默文化语言学视角探讨汉英新词语产生的各种因素,指出汉英新词语的产生受政治、经济、文化、科学技术、宗教信仰、文化交流等方面因素的影响,从中发现汉英新词语产生影射出复杂的民族文化心理。通过该研究以期达到全面深入探究汉英新词语产生的规律和特点的目的。
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)  [作者] 王如馨  
在跨文化交际中,除语言行为的不同,非语言手段的差异也不容忽视。作为非语言手段之一的客体语,是不同文化交往对方判断自己礼仪是否正确的标准之一。针对非语言手段中的客体语,从日常交往的中日礼仪入手,分析中日两国在服饰礼仪、名片礼仪和礼物文化存在文化差异的结果发现,中国人在客体语表达上比日本人更为自由。中国人性格带有较强的人文主义色彩,在希望与人亲近的同时进而放松对礼仪的紧张感,对服装、名片和礼物等往往忽视礼仪细节。日本人注重礼仪细节,在服装、名片和礼物方面都能看出日本人对细节的重视。日本人客体语的表现还体现了集团主义思想、保守性与"以和为贵"的东方传统思想,蕴含着丰富的日本文化内涵。
[期刊] 教育与职业  [作者] 张晓红  
汉语国际推广的新形势对国际汉语教师各方面的素质和技能,尤其是跨文化交际能力提出了更高的标准和要求,如何培养汉语国际教育专业学生的跨文化交际能力成了急需解决的问题。文章通过梳理汉语国际教育和跨文化交际之间的关系,审视目前跨文化交际能力培养的现状,尝试提出可行的跨文化交际能力培养的具体途径。
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 周静  
文化的差异是影响学习者汉语认知心理的一个重要因素,文章试图从跨文化交际中学习者汉语认知从迁移到平衡这一心理过程出发,研究其汉语认知心理的特点。
[期刊] 长江大学学报(社科版)  [作者] 张晓敏  
公示语是一座城市乃至一个国家对外宣传的重要窗口。从生态翻译学视角看,译者应对公示语原语文本从语言维、文化维和交际维等三方面进行适应性转换,并做出适应性选择,最后选择"整合适应选择度"高的译文。整合适应选择度高的汉英公示语译文,它在目的语中的"存活度"高,被外国游客接受和认可的程度就高。
[期刊] 西北农林科技大学学报(社会科学版)  [作者] 屈妮妮  
采用自行设计的英语文化知识和跨文化交际能力问卷对西北农林科技大学外语学习者(包括教师、学生)进行了调查测试,用SPSS17.0和Excel对数据进行相关度分析,从英语国家背景知识、言语交际行为、非言语交际行为和文化观念等方面测试其英语文化知识和跨文化交际能力状况,结果表明:受试者由于受汉语和中国文化负迁移的影响,习惯从自己的文化角度去出发,虽然外语学习者英语语言基本功扎实,但是对英语国家的文化知识的掌握明显不足,文化交际能力有所欠缺,并对此提出相应的对策建议。
[期刊] 长江大学学报(社科版)  [作者] 张平  刘绍忠  韦伟华  
在全球化的影响日益明显的趋势下,公示语及其翻译的作用也越来越明显。公示语与文化密切关联。因此,在翻译过程中,要重视文字转换,更要注重文化转换。在语用学框架下研究公示语汉英翻译过程中的文化因素,能够帮助译者提高翻译质量,进而充分体现公示语的交际功能。为了传达公示语的言外之力,译者应该采用添加缺省的文化因素、增删形象化说法、进行词类转换、完美传达原作者的意图、不拘泥于本族文化的特定性等翻译策略。
[期刊] 经济师  [作者] 刘贞玉  陈尧  
文章以佳木斯大学在大学英语教学中实行EGP+ESP教学模式的探索与实践为例,论述了在大学英语教学中引入ESP教学,并在大学英语教学中实行EGP+ESP教学模式的必要性。
[期刊] 清华大学教育研究  [作者] 郭茜  
研究跨语言迁移对于语言教学中的一些问题具有重要指导借鉴作用。国内外都有不少学者从事这方面的研究,但研究具体差别却很大。本文比较详尽地回顾了国外在汉英跨语言迁移方面的主要研究以及所取得的成果,并从研究重点、研究对象及研究方法几个方面,与国内的研究进行对比,在此基础上探讨国内学者在汉英跨语言迁移方面可以拓展的研究方向,以及对外语教学中的改进和提升。
[期刊] 国际经贸探索  [作者] 李广荣  
商标翻译是一种跨文化交际活动。作为商品成功走向国际市场,参与竞争的重要环节,商标翻译要求译者不仅熟练掌握两种不同语言,同时熟悉两种文化的共性和个性,穿过表层文化挖掘深层文化意蕴,准确有效地传达出商标所蕴含的商品信息,促进商品的销售和消费。本文从跨文化交际角度出发,分析文化和商标翻译的层次性,着重阐述商标翻译中译者应把握的几个原则。
[期刊] 北京林业大学学报  [作者] 王玮  
在人类社会活动中,语言是最重要的交际工具之一。然而人类交际的另一个重要体系——非言语交际却常常被人忽略。人际交往是一个信息交流的过程,这一过程正是由言语和非言语行为两大体系构成。实际上人类交往在很大程度上是通过非言语行为完成的。非言语行为在人际交往中的重要地位已为越来越多的学者认识。美国学者Brosnahan(1983)认为人类交际一般分为书面、口头和身势三部分。由于文化教育的偏见,绝大多数
[期刊] 中国成人教育  [作者] 谭占海  
跨文化交际能力的培养是高等教育的一项重要内容。本文应用模因论对大学生跨文化交际能力的培养途径进行了探讨。网络词汇、电影台词和片名、流行歌曲歌词和歌名、习语中有大量的强势模因,容易感染大学生,为大学生所接受。通过这些途径能有效提高大学生的跨文化交际能力。
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除