- 年份
- 2024(7210)
- 2023(10183)
- 2022(8100)
- 2021(7460)
- 2020(6333)
- 2019(14471)
- 2018(14463)
- 2017(28355)
- 2016(15714)
- 2015(17756)
- 2014(18079)
- 2013(17966)
- 2012(16582)
- 2011(14982)
- 2010(15248)
- 2009(14437)
- 2008(14517)
- 2007(13558)
- 2006(11957)
- 2005(10792)
- 学科
- 济(70255)
- 经济(70192)
- 业(49251)
- 农(46394)
- 管理(38035)
- 农业(30557)
- 企(28396)
- 企业(28396)
- 方法(27853)
- 数学(24692)
- 数学方法(24493)
- 业经(19972)
- 中国(18938)
- 财(15190)
- 地方(15078)
- 制(13995)
- 学(13478)
- 贸(12710)
- 贸易(12707)
- 易(12363)
- 发(12274)
- 银(10427)
- 银行(10401)
- 农业经济(10351)
- 策(10205)
- 发展(10187)
- 展(10172)
- 体(10169)
- 行(9913)
- 融(9570)
- 机构
- 学院(232007)
- 大学(228249)
- 济(98010)
- 经济(95997)
- 管理(87649)
- 研究(79057)
- 理学(75652)
- 理学院(74827)
- 管理学(73530)
- 管理学院(73122)
- 中国(61351)
- 农(61097)
- 科学(49382)
- 京(47799)
- 农业(47088)
- 财(41925)
- 业大(41820)
- 所(41331)
- 中心(38028)
- 研究所(37504)
- 江(36675)
- 财经(33289)
- 范(30750)
- 师范(30464)
- 经(30242)
- 北京(29493)
- 经济学(29465)
- 农业大学(29011)
- 州(28592)
- 经济管理(26868)
- 基金
- 项目(151995)
- 科学(118932)
- 研究(112679)
- 基金(109023)
- 家(94860)
- 国家(93963)
- 科学基金(79651)
- 社会(71646)
- 社会科(67453)
- 社会科学(67432)
- 省(61262)
- 基金项目(58391)
- 教育(50510)
- 划(50259)
- 自然(49788)
- 自然科(48576)
- 自然科学(48563)
- 编号(47975)
- 自然科学基金(47697)
- 资助(43013)
- 成果(38749)
- 发(34672)
- 农(34336)
- 重点(34101)
- 部(33999)
- 课题(31947)
- 创(31427)
- 国家社会(29574)
- 创新(29354)
- 科研(28955)
- 期刊
- 济(113654)
- 经济(113654)
- 研究(64503)
- 农(64498)
- 中国(46788)
- 农业(43370)
- 学报(39014)
- 科学(35103)
- 财(31649)
- 大学(29662)
- 学学(28138)
- 管理(26782)
- 业经(25138)
- 融(24131)
- 金融(24131)
- 教育(22608)
- 业(21134)
- 技术(19492)
- 问题(17037)
- 财经(16035)
- 经济研究(15976)
- 农村(14508)
- 村(14508)
- 版(14221)
- 农业经济(14168)
- 经(13746)
- 世界(13168)
- 技术经济(12161)
- 经济问题(12003)
- 资源(11097)
共检索到344960条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 南京农业大学学报(社会科学版)
[作者]
李红 游衣明
自我调节功能是语言本身具有生命力的表现。以现代农科日语词汇汉译演进活动为例,通过对其汉译概况及特点分析,阐明了具备提供大量基本词汇的能产性增殖能力、一定造词规范的强规则化表达能力、建立了纠错系统偏离的动态平衡自稳机制等语言自我调节表现形式,明确了词汇系统保持动态平衡的要因及机理,反映出了在现代开放社会环境下翻译活动与汉语系统共生演变的规律。
[期刊] 武汉金融
[作者]
鲍明捷 刘希
中国英语是以规范英语为核心,具有中国特点的词汇、句式和语篇。中式英语则是中国人由于受母语干扰,在交际中出现的不规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。本文通过对比分析政治经济词汇翻译中的中式英语与中国英语的语言特征,在了解两种不同英语表现的基础上提出了减少或是根除经济金融资料文献翻译中中式英语的建议。
[期刊] 中国成人教育
[作者]
马建华
本文试图探讨认知语言学的理论对英语教学的启示,重点讨论了基本范畴词汇和原型理论在词汇教学中的指导作用。通过对原型理论的分析和解释,作者认为,在词汇教学中,应该把基本层次词汇作为词汇教学的中心任务。在学习具体的词汇时,重点应放在该词汇的中心义项上。
关键词:
认知 词汇教学 原型理论 基本范畴
[期刊] 学位与研究生教育
[作者]
尹德谟
本文就研究生英语的词汇学习,结合诸多教学法的讨论,从学习心理的角度出发,对影响研究生词汇学习的主要因素:学习动机、认知心理、焦虑、记忆等方面进行分析,并阐述了上述因素在词汇学习中的正面和副面作用及其影响,从而提出词汇学习的基本规律和具体实践方法。
[期刊] 武汉金融
[作者]
鲍明捷
语言是社会政治、经济、思想、文化的象征,带有浓厚中国特色的政治经济词汇的英译承载了中国文化的丰富内涵,如何能准确地表达中国的经济方针政策、经济现象和经济特点,本文提出在翻译中国经济特有词汇时,要以英美人的思维方式与中国文化相结合,采取灵活的翻译策略,既保留中国特有的文化内涵,又真实地传达词汇所含的信息。
关键词:
中国经济 特有词汇 文化内涵
[期刊] 国际商务(对外经济贸易大学学报)
[作者]
宋艳梅
准确理解是准确翻译的前提,贴切表达是翻译成功的关键。翻译过程中对词汇的理解至关重要,如忽视了词汇的潜在语意,逐字死译,混淆近义词、同义词,忽略上下文关系,均会造成汉俄语意不对等,使译文中出现典型的“汉语式俄语”。本文列举汉译俄教学中的典型错例,对此现象加以分析。
[期刊] 北京林业大学学报
[作者]
武立红
一、翻译与文化当今世界早已被看作是一个"地球村",说明各国之间交往频繁。"交往"就涉及到语言,而语言又与文化紧密相连。那么,作为彼此沟通的桥梁,翻译又是什么呢?是科学,是艺术,是手艺,是活动,是技巧还是文化交流?归根结底,翻译是不同民族沟通思想、交流文化的行为。它诚然要通过不同民族语言文字的转换来实现,但语种转换并不是,或不只是寻求语言的等值,而是要通过一种民族语言去忠实地反映(或恰当地再现)另一民族的思想和文化(刘山,1982)。
[期刊] 会计之友(上旬刊)
[作者]
刘白玉
随着经济全球化进程的加快,越来越多的会计人员需要懂英语。会计英语作为专门用途英语的一个分支,在词汇方面的特征特别独特。文章分析了会计英语词汇的术语、缩略词、专业词等方面的特征,并分别对其翻译方法进行了初步探讨,旨在帮助会计人员更好地学习专业英语。
[期刊] 江西财经大学学报
[作者]
杨莉 曾剑平
中国英语兼具英语的特点和汉语言、文化的特质。它的产生和发展,不仅仅意味着语言间的交流与渗透,更是包涵语言在内的文化的交流与传播。基于中国英语鲜明的词汇特征以及中国英语借助翻译手段而得以形成的机制,词汇翻译可用音译、义译、音义译及解释性翻译等方法,并据"适宜"原则根据实情作出合理选择。
关键词:
中国英语 音译 义译 音义译 解释性翻译
[期刊] 科技管理研究
[作者]
王尤
语言是文化的载体,不同文化生态下形成的语言也会表达和呈现出不同的文化特征。日本大和民族是一个善于学习和模仿其他民族文化与知识体系的民族,在长期的历史发展中,日本形成了独特的文化生态,日语也呈现出鲜明的日本文化特点。在强调国际交流与跨文化交际的现实背景下,对日语文化展开研究并探索其翻译路径,具有重要现实意义。文章结合《日语翻译与语言文化》一书,立足于日语文化的生态特征,梳理日语的表达形式,总结其语言文化特点,并在此基础上就日语的翻译策略展开探讨。
关键词:
日语翻译 《日语翻译与语言文化》
[期刊] 北京师范大学学报(社会科学版)
[作者]
李运富 孙倩
汉语字词之间存在比较固定的对应关系,如果一方发生变化,另一方往往会受到影响。汉语词汇语法化与用字变化就具有这样的互动关系。语法化对词语用字变化的影响表现在:词汇意义的磨损可使记录字形的表义成分逐渐赘余,从而发生减省或音化现象;语音弱化可能引起词语用字的更换调整;语法意义的增强可滋生具有别词作用的专用字。用字变化对词汇语法化也有促进或促退的作用,包括促使词义或读音弱化、推动新词新义派生、凸显和固化语法化功能、导致反向词汇化等。用字变化也可能掩盖语法化真相,给文本解读和语法化研究带来干扰。因此,研究汉语词汇语法化相关问题,应该适当重视有关词语的用字变化。
关键词:
语法化 用字变化 字词关系 互动
[期刊] 中国成人教育
[作者]
孔铖 杨连瑞
本文着眼于现阶段高职高专英语教学,结合词汇损耗相关理论对高职高专英语词汇教学进行分析,并提出几点建议:使实践性、核心性强的词汇成为教材和课堂内容中的高频词;教材课后的单词表应该给出尽量多的义项;词汇教学无论是宏观教学策略还是具体教学实践都应该更重视词汇深度的增长。
关键词:
语言损耗理论 高职高专 英语教学
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
谢亚芳 魏会生
文章通过讨论词汇教学中的中西方文化的差异现象,指出高职英语词汇教学中应了解词汇的文化内涵,以此来激发学生词汇学习的兴趣。
关键词:
词汇教学 文化内涵 学生
[期刊] 国际商务研究
[作者]
李海燕
英美语本身词汇的差异为汉英翻译带来困扰,因为译者对英美不同词汇的选择将导致英语母语的英美人士产生理解偏差。本文将图式理论引入到商务翻译实践,并在对英美语遣词差异分析的基础上,探讨国际商务交流中汉英翻译的词汇补偿,即,汉英翻译过程中如何避免英美语词汇差异造成认知图式偏差的问题,并提出了4点补偿建议。
关键词:
图式 商务词汇 英美语差异 词汇补偿
[期刊] 北京林业大学学报
[作者]
王玮
英语教学的根本目的在于培养学生的语言交际能力。因此,教学必须把语义摆在一个重要的位置。如果在词汇的教与学中一味强求词汇量的扩增,追求强记效果,而不深入地剖析词汇,那么学生在学习中就会缺少积极的联想,只靠死记硬背,词汇教学会变得非常的枯燥乏味。语义关系为解决以上问题提供了一些思路。语义学家认为,可以把一个词的意义分解成许多小的义素。在音位分析中我们可以找到许多区别
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除
推荐搜索
高职生汽车行业英语词汇学习策略运用情况调查分析
基于情感词汇的科研论文写作风格演变研究——1994-2012年科研论文摘要中情感词汇使用情况的回顾性分析
少数民族学前幼儿汉语词汇和语句能力的测评分析——基于新疆双语幼儿园双语教育的质量监测
农户脆弱性分析方法及其本土化应用
传统农科专业多样化人才培养模式的分析与实践
研究生教育国际化进程中的问题及对策分析——以农科类院校为例
“本土化”模式下农村人力资源开发研究——基于徐州S村个案分析
跨国零售企业在华物流模式本土化及其影响因素——基于沃尔玛、家乐福、麦德龙的案例分析
农民专业合作社利益分配困境及对策分析——惠顾返还与资本报酬有限原则本土化的思考
创汇型龙头企业的培育——厦门如意公司农业产业化经营案例分析