- 年份
- 2024(14947)
- 2023(21633)
- 2022(18094)
- 2021(16867)
- 2020(13938)
- 2019(31527)
- 2018(31434)
- 2017(59326)
- 2016(32258)
- 2015(36315)
- 2014(36054)
- 2013(35678)
- 2012(32750)
- 2011(29546)
- 2010(29797)
- 2009(27979)
- 2008(27258)
- 2007(24244)
- 2006(21817)
- 2005(19745)
- 学科
- 济(145954)
- 经济(145779)
- 业(107463)
- 管理(97675)
- 企(88092)
- 企业(88092)
- 方法(56649)
- 农(51010)
- 数学(46244)
- 数学方法(45805)
- 中国(39253)
- 业经(38645)
- 财(36394)
- 农业(33924)
- 地方(30449)
- 制(27340)
- 学(27249)
- 贸(25301)
- 贸易(25281)
- 易(24547)
- 务(23875)
- 财务(23784)
- 财务管理(23754)
- 理论(23746)
- 和(22950)
- 技术(22469)
- 企业财务(22434)
- 策(20801)
- 环境(20759)
- 银(20680)
- 机构
- 学院(460918)
- 大学(457468)
- 济(196092)
- 经济(192176)
- 管理(179201)
- 研究(158157)
- 理学(153463)
- 理学院(151816)
- 管理学(149436)
- 管理学院(148597)
- 中国(122870)
- 京(98091)
- 科学(94133)
- 财(87776)
- 农(81117)
- 所(79188)
- 中心(71577)
- 研究所(71500)
- 江(70024)
- 财经(69579)
- 业大(67715)
- 经(63224)
- 农业(62273)
- 北京(62175)
- 范(60486)
- 师范(59977)
- 经济学(59260)
- 院(56943)
- 州(55969)
- 经济学院(53181)
- 基金
- 项目(302739)
- 科学(238792)
- 研究(226509)
- 基金(219389)
- 家(189596)
- 国家(187898)
- 科学基金(161966)
- 社会(145088)
- 社会科(137207)
- 社会科学(137171)
- 省(117667)
- 基金项目(115704)
- 教育(103265)
- 自然(101994)
- 自然科(99605)
- 自然科学(99583)
- 自然科学基金(97810)
- 划(97483)
- 编号(93417)
- 资助(89198)
- 成果(75957)
- 重点(67340)
- 部(67225)
- 发(65953)
- 课题(63886)
- 创(63598)
- 国家社会(60020)
- 创新(58981)
- 教育部(58034)
- 人文(56891)
- 期刊
- 济(230607)
- 经济(230607)
- 研究(141249)
- 中国(93041)
- 农(78613)
- 管理(69296)
- 学报(68798)
- 财(68594)
- 科学(65649)
- 大学(53521)
- 农业(53245)
- 教育(51620)
- 学学(50163)
- 融(44445)
- 金融(44445)
- 技术(42343)
- 业经(39433)
- 经济研究(35959)
- 财经(34932)
- 问题(30202)
- 经(30176)
- 业(28652)
- 技术经济(24572)
- 世界(23747)
- 贸(23250)
- 图书(22952)
- 版(21752)
- 现代(21712)
- 国际(20734)
- 科技(20710)
共检索到706376条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 经济师
[作者]
陈钦兰
在东盟农业合作交流日益深入的背景下,农业对外宣传翻译受到重视,引起广泛关注。文章从外宣翻译的定义出发,阐述农业外宣翻译的特点,根据东博会的农业外宣翻译资料,对广西农业外宣翻译实践进行实例分析,总结提高农业外宣翻译质量的策略。
关键词:
农业 外宣翻译 策略
[期刊] 科技管理研究
[作者]
符建华
近年来,随着“一带一路”倡议的深入发展,国家对外贸易行业迅速崛起,我国本土企业开始走向国际市场,这不仅有利于扩大企业魅力发散范围,为提升国家社会整体经济水平奠定基础,还益于促进中外企业文化的深层次交流。对外宣传作为推动企业“走出去”的重要基础工作,不但能有效扩展企业品牌传播范围、增强企业市场影响力,也是辅助企业建立良好形象的主要途径和科学手段,对企业全面实现最终战略目标有不可忽视的推进作用。外宣翻译又是支撑企业对外宣传顺利执行必需的基础要素,在提高企业外宣效率中有重要战略地位。本文结合张健编著的《外宣翻译导论》,分析“一带一路”倡议背景下企业对外宣传发展现实意义,并积极探索强化企业外宣翻译水平的路径,助力深化企业外宣工作的发展。
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
孙艳
语言文字是社会交际和信息交流的重要工具,它随着社会发展而不断变化。随着全球一体化进程的加快,英语作为世界通用语言在经贸往来、文化沟通和技术交流中的应用越来越频繁。在专业领域的应用过程中,英语翻译逐渐成为一门专业学科。随着全球协同发展理念逐渐被认同,技术合作和交流更加被看重,英语在技术交流领域的重要地位愈发凸显。潘卫民的《全球化背景下科技翻译的现状、使命与前景》一书选编第16届全国科技翻译大会的46篇论文,内容丰富,观点新颖,具有较高的学术价值。
[期刊] 职教论坛
[作者]
沈琳琳
在新的历史条件下,大力促进中国文化的世界性传播,是树立国家良好形象、实现伟大中国梦的有效手段。在此过程中,高职英语的外译教学肩负着文化传播的重要使命。以传统服饰的外译为例,结合高职院校学生的自身特点,在教学过程中指导学生遵循准确性、有效性与可读性的翻译原则,教会学生对待不同的服饰词汇,采用不同的翻译手段与方法,从而达到文化的有效传播。
关键词:
文化传播 高职英语 翻译教学 服饰文化
[期刊] 企业经济
[作者]
赖祎华
中国企业要在"走出去"的过程中获得成功,作为沟通桥梁的外宣翻译担负着极其重要的媒介作用。成功的外宣翻译应是一个多维协作的文化创意过程。本文针对中国企业外宣翻译中的问题,提出企业外宣翻译应采用以译者为主体的多维思路协作和以企业为主体的多维管理协作相结合的方式来实施翻译质量控制,提高服务企业在"走出去"过程中的公共外交水平。
[期刊] 经济师
[作者]
董迪雯
为对外传播中华民族特色文化,近年来,我国旅游业逐渐向文化旅游方向发展,因此,对于旅游文本的翻译必须贴合实际,且满足外国游客对中华文化的了解需求。文章通过访谈、实地考察和调查问卷等形式,对南岳特色旅游文本的翻译现状作出调查,对南岳特色旅游文本翻译的现存问题作出分析,然后提出了目的论视角下,遵循目的论三大原则对文本进行翻译的有效策略,从而提高南岳旅游文本翻译的质量,促进南岳旅游业的长期发展。
[期刊] 改革与战略
[作者]
赵天宝
中国—东盟博览会永久落户南宁为南宁市旅游业发展带来了前所未有的机遇。然而,当前南宁市与东盟各国旅游交通不便、出入境手续繁琐、旅游产品开发粗放、旅游客源市场开发力度不强、旅游目的地形象设计模糊和旅游信息网络不健全等因素制约了南宁市旅游业的发展。文章认为,应通过加大国际国内旅游客源市场开发力度,实施"一城三都"品牌战略,建设民族特色景观、精品景点和精品路线,加强旅游市场软环境建设,发展会展商务旅游,优化产业结构、完善旅游产品体系,加强区域旅游合作和加大旅游宣传力度等措施,促进南宁市旅游业的发展。
关键词:
中国—东盟博览会 南宁市 旅游业发展
[期刊] 对外经贸实务
[作者]
朱玉霜
中华老字号企业一般都拥有悠久的商业历史和地域特色,并具有丰厚的文化底蕴。国家商务部于2006年发布了"振兴老字号工程"方案,截至2013年,我国已有778家企业被认定为"中华老字号"。本文通过对这778家企业网站的搜索,最终发现只有37家企业的网站同时配有中英文。这37家企业经营的产品遍及酒类、医药类、饮料类、调味品类、日用品类、
[期刊] 常州工学院学报(社科版)
[作者]
张春燕 戎林海
以常州市2份对外宣传材料的英译稿为例,分析了对外宣传材料翻译在语法、词汇、格式、拼写等方面存在的问题以及出现此类错误的原因,指出了避免或少犯此类错误的策略,旨在提高跨文化交际效果和常州城市对外宣传的成效。
关键词:
常州 对外宣传材料 翻译问题
[期刊] 中国农业资源与区划
[作者]
胡仁青 马艳荣
高校英语教学针对涉农专业学生的培养目标,不仅是要学生掌握英语语言知识和应用技能,还应有开展专业学习、查阅专业文献及从事科研的英语能力。同时,高素质的农业应用人才还应了解国际前沿的学术思想和成果,因此具备对学术论著的翻译能力也变得越来越重要。由李雪、常梅主编,经经济科学出版社2020年5月出版的《科技英语翻译教程》一书,系统介绍了提高英语翻译水平的原则和方法,
关键词:
学术论著 《科技英语翻译教程》
[期刊] 农业经济
[作者]
乔慧
在跨境电商日益兴盛的背景下,以辽宁省东港市农村电商为例,分析目前东港电商的发展现状和电子商务英语翻译的应用情况,探讨电子商务英语与农村电商发展的关系。基于奈达的功能对等理论,电子商务英语翻译力求满足农村电商跨境发展的需求,以促进农业经济的更快发展,跨境农村电商同时也会扩大电子商务英语翻译的应用,二者相辅相成,必然达成未来的共赢。
[期刊] 改革与战略
[作者]
黄志勇 张磊 任珂瑶 孟祥宁 蒋琛娴 张一弛 申韬
中国—东盟博览会虽在促进区域合作方面已经取得了一定成果,但仍存在一些问题。为进一步落实国家周边外交战略、推动构建新发展格局等,有必要推动中国—东盟博览会升格为中国—东盟博览会暨RCEP博览会。为此,文章对举办中国—东盟博览会暨RCEP博览会的指导思想、基本原则、总体目标、阶段目标、展会宗旨、展会定位、展览内容、重要活动等提出了总体构想,并提出建立15国共办机制、组委会机制、主题国机制和特邀合作伙伴机制、与国内省份的合作机制等办会机制,以及重点任务和保障措施。
[期刊] 长江大学学报(社科版)
[作者]
黄书君
近年来,中国的城市形象宣传片陆续在西方主流媒体播出。提高城市形象宣传片的翻译质量,对建立城市形象、传播城市内涵起着重要作用。以生态翻译学理论为指导,从语言、文化和交际三个维度,对武汉市城市形象宣传片《大城崛起》进行翻译批评和赏析,有助于开拓城市形象宣传片英译研究的新视角,同时也进一步论证生态翻译学理论的适用范围。
关键词:
生态翻译学 “三维”转换 城市形象宣传片
[期刊] 民族教育研究
[作者]
姜欣 姜怡
少数民族文化传承的难题之一是如何强化其具备范式特征的民族语言模因,达到"成型性"、"表达性"、"一致性"、"公众性"和"权威性"的优质标准。本文以《图说中国传统手工艺》一书中藏、彝、赫哲、纳西等少数民族的造茶、制毡等传统手工艺翻译为例,说明异化音译加阐释是保留特有术语"成型性"的有效手段;精准引用典籍标题可强化模因新宿体译文的"权威性";根据互文线索追踪其前期民族语言原始文本,可保持同源模因的"一致性";适时嵌入异质文体有助于维护真实意义上的原作美学风格,加强其"表达性";借助英语的巨大张力可使中国少数民族语言模因更具"公众性",从而得以有效而广泛的繁衍。
[期刊] 农业经济问题
[作者]
徐伟
英语是世界各国之间进行学科交流和社会研究的主要语言工具之一,农林英语作为科技语言的一种能够帮助农林专业的学生获取更多国际农林科技前沿信息,因而在农林专业的教学体系中一直发挥着重要作用。李清主编的《农林英语阅读与翻译》一书于2019年9月由合肥工业大学出版社出版。该书将翻译理论和实践相结合,辅以具有针对性的习题,对农林专业方面的英语翻译进行了详细的介绍。全书分为四个部分,共计十六个单元。第一部分为农业政策,书中节选了国际机构报告、
关键词:
农林专业 实践应用 翻译理论
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除
推荐搜索
中国国际商务文化节暨2009中国(邯郸)国际新材料博览会开幕
“进口博览会”举办背景下我国进口消费商业模式创新研究
SSME背景下的会展服务创新研究——以青岛2014世界园艺博览会为例
中国东盟背景下高职英语教师专业能力的提升
经济全球化背景下服务链评价理论与实践探析——评《服务链评价理论与方法——以汽车后服务链为例》
“新工科”背景下材料学科课程实践的研究性教学及其原理性深究
全球化背景下特色农产品英文广告宣传语的规范性研究——以辽宁地区特色农产品为例
工程教育专业认证背景下“大型材料加工实验”课程的重构
“一带一路”背景下广西面向东盟的职业教育实践研究
英语全球化背景下我国《大学英语课程教学要求》分析及教材研究