标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(3746)
2023(5462)
2022(4982)
2021(4710)
2020(4247)
2019(10176)
2018(10084)
2017(20045)
2016(11258)
2015(12941)
2014(13501)
2013(13633)
2012(13106)
2011(11744)
2010(12136)
2009(11539)
2008(12028)
2007(11238)
2006(9747)
2005(8936)
作者
(34548)
(28964)
(28954)
(27927)
(18259)
(13973)
(13427)
(11367)
(10768)
(10470)
(9754)
(9732)
(9199)
(9139)
(9125)
(9078)
(9025)
(8550)
(8432)
(8419)
(7369)
(7230)
(7142)
(6594)
(6584)
(6556)
(6546)
(6503)
(5922)
(5893)
学科
(48641)
经济(48587)
(31586)
管理(31394)
(24053)
企业(24053)
方法(23835)
数学(21216)
数学方法(20947)
(15621)
(14037)
中国(12624)
(10556)
农业(10305)
(10190)
(9991)
贸易(9989)
地方(9847)
(9683)
业经(9282)
(8697)
财务(8667)
财务管理(8635)
(8203)
银行(8183)
企业财务(8095)
(7684)
(7487)
(7344)
金融(7341)
机构
大学(170708)
学院(169623)
(69610)
经济(67963)
管理(63183)
研究(57659)
理学(53270)
理学院(52640)
管理学(51665)
管理学院(51350)
中国(45329)
(36320)
科学(35691)
(34297)
(31864)
(30865)
中心(27691)
研究所(27544)
(27264)
财经(26485)
业大(25962)
农业(25100)
(23691)
北京(23545)
(22996)
师范(22802)
(21627)
经济学(21378)
(19799)
经济学院(19477)
基金
项目(103777)
科学(79802)
研究(76204)
基金(73262)
(63401)
国家(62853)
科学基金(52396)
社会(46219)
社会科(43658)
社会科学(43640)
(40998)
基金项目(38776)
教育(35634)
(34610)
自然(33554)
自然科(32698)
自然科学(32686)
编号(32434)
自然科学基金(32094)
资助(30987)
成果(27882)
重点(23603)
(23434)
课题(22485)
(22481)
(20676)
科研(20244)
(19777)
教育部(19735)
大学(19547)
期刊
(79603)
经济(79603)
研究(51244)
中国(32932)
(29175)
(28463)
学报(27344)
科学(23722)
管理(20764)
大学(20036)
农业(19027)
学学(18684)
教育(18386)
(17189)
金融(17189)
技术(14863)
财经(13456)
业经(13214)
经济研究(12010)
问题(11541)
(11519)
(10028)
(9453)
理论(9232)
技术经济(9209)
(8945)
图书(8880)
统计(8873)
实践(8298)
(8298)
共检索到259716条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 对外经贸实务  [作者] 王盈秋  
随着经济全球化的发展,中外企业间的贸易合作日趋频繁,商标的品牌效应日益凸显。商标就像一张名片,凝聚着大量的产品信息,是代表商品的特殊符号,是企业开拓市场、刺激消费的"窗口"。目前很多厂商极其重视商标的翻译,因为成功的商标翻译不仅会给企业带来无限商机,使其产品享誉海内外,而且在一定程度上也反映一个民族的文化素
[期刊] 宏观经济管理  [作者] 徐正如  
汉语新词承载了一定的当代社会内涵和中国文化特色,己成为语言研究领域的重要研究对象,在翻译功能目的论的指导下,重新梳理翻译实例,总结出汉语新词英译应遵循的两个主要目的:一是让译文符合目的语读者的语言习惯,使其更好地理解译文所传达的内容;二是使译文保留中国特色,传播特色中国文化。翻译目的决定翻译方法策略。通过研究发现如果译者倾向于传播中国当今文化,文献型翻译策略可以从保留新词形式,内容或情景角度来实现宣传源语言文化特色的目的。但如果译者注重目的语读者对译文的理解力和接受力,就应采取工具型翻译策略。因此,作者总
[期刊] 中国内部审计  [作者] 张思莲  
2015年CBOK(国际内部审计师协会知识共同体组织)对国际内部审计专业实务框架(IPPF,以下简称内部审计实务标准)的运用情况进行了调查,并于2016年9月发布了调查报告,笔者对报告主要内容进行了编译,供同行参考。一、内部审计实务标准概述内部审计丰富多样,在各种各样的法律和文化环境中开展,各类组织的目标、规模、复杂性、结构
[期刊] 民族教育研究  [作者] 孙晓明  
在汉语国际推广的进程中,汉语教学的重心由国内转移到国外。汉语国际推广主要面临的是标准竞争的问题。本研究将在探讨欧盟、美国、加拿大语言教学标准的基础上,探讨汉语语言标准的建设问题,以期为汉语语言能力标准建设提供借鉴。
[期刊] 国际贸易  [作者] 张若思  
与货物贸易不同的是,国内法规从一开始就构成服务贸易自由化进程中的一个关键因素。这是由服务贸易自身特点所决定的。出于各种国内政策的需要,或出于规范服务行业的目的,各国都制定了大量直接或间接影响服务贸易的法规。这些国内法规的存在有其必要性,它们要实现的政策目标往往与贸易没有直接联系,但却会对服
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 訾磊  
重要性是会计、审计理论及实务中的一个重要概念,监管当局、审计师、报表提供者及法院在如何确保重要性本质在实务中得以遵循以及如何解决相关各方关于重要性水平的界定问题上存在争议。美国法院在一些判例中对重要性概念做出诠释,并解决了关于重要性水平界定的争议。美国法院在重要性界定方面的法律实践使我们能更好地探究重要性的遵循机制,并对我国新会计准则的实施问题给予关注。
[期刊] 经济师  [作者] 崔亚珍  刘淑梅  
中国是一个饮食文化非常发达的国家,中式菜肴是世界三大饮食流派之一。中华民族的伟大复兴和文化的繁荣兴盛深深植根于高度的文化自信心之中,根据2016—2017年中国国家形象全球调查报告,中国食品已成为海外受访者眼中最具代表性的中国文化。如何将中国食品既不失其内涵,也不失外延地展示于世界,是值得我们思考的。文章简要归纳了菜谱译制的现状,并提出了中文菜谱俄译问题的一些看法与解决对策。
[期刊] 财务与会计  [作者] 彭家跃  
适合的才是最好的有些风险承受能力非常高的年轻人把自己的收入全部存成定期,而有些抗风险能力极弱的退休养老人士则把自己的资产集中于股票、期货、权证等高风险投资,追求只有年轻人才会喜欢
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 陶箭  
商务日语翻译具有自身的特点和翻译规律。在商务日语翻译中,译者由于缺乏相关学科的专业知识及商务翻译的策略、技巧,导致在商务翻译中出现很多错误。现有的翻译原则难以满足国际商务日语翻译的需要。通过对一些商务翻译事例的解析、论述,提出了在商务日语的翻译中应遵循三个原则,即准确、专业、循例原则,以适应商务翻译的特殊性。
[期刊] 国际经贸探索  [作者] 严新生  张武保  
改革开放以来 ,国外企业管理的先进理论和方法不断被引入我国 ,brainstorm ing 也进入了我国企业管理的术语中。但在我国已出版的辞书、书籍和文章中 ,对brain storming一词的汉译非常混乱。本文列举了该译名混乱的现状 ,分析了其混乱的原因 ,并提出了该词的标准译名。
[期刊] 民族教育研究  [作者] 孙晓明  
在汉语国际推广的进程中,一个非常重要的环节就是汉语教学与国际语言教学标准接轨的问题。美国和欧盟先后提出了一系列外语教学标准体系的新理念,在这种新的外语教学理念下,如何在现有的汉语水平词汇等级大纲的基础上建立与交际活动和交际任务相结合的词汇等级标准,从而较好地解决综合交际能力培养问题,是一个非常值得探讨的问题。词汇等级标准的确立应该从语言交际出发,考虑理解性词汇和产出性词汇区分的原则以及词汇等级与语言功能相结合的原则,这对于推广汉语国际化具有重要的实践价值。
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)  [作者] 张小丽  
在汉语科普文本翻译过程中,由于中西方文化和汉英语言风格的差异,译者极易为了追求信息的完整传递,字词对照地按照汉语遣词造句的模式进行英译。这必然会导致迁移性冗余的出现。目前,关于科普文英译过程中迁移性冗余问题的研究较少。以《雾霾时代的养生密码》为例,探讨其中出现的迁移性冗余现象,如迁移性冗余的名词和动词、修饰语、成对词、一事两说和重复指称等,并以交际翻译策略为依据,通过省略、减词、摘译、浓缩和整合五种方法对各类冗余现象加以处理,旨在拓宽交际翻译理论的适用范围,并丰富科普文英译中迁移性冗余的解决策略。
[期刊] 河北经贸大学学报(综合版)  [作者] 李莉斌  葛文词  
汉语文化负载词是中华民族语言的精粹,蕴含着丰富的民族文化及历史沉淀,在对外传播中起着不可忽视的作用。在国家提倡文化"走出去"的背景下,汉语文化负载词的准确翻译是中华民族文化成功对外传播并为世界人民所了解和接受的前提。因此,克服跨文化交流过程中的文化障碍,避免语用失误是中华文化成功走出去的有力保证。
[期刊] 中国注册会计师  [作者] 钟国  
近期,国际会计师联合会(IFAC)发表题为《IFAC项目触发强化会计行业并实现国际准则趋同的新举措》的新闻公告,引起了全球会计行业的广泛
[期刊] 世界经济  [作者] 王岩  
随着我国改革步伐加快和开放程度加深,引进外资越来越多,贸易交流越来越广泛,国际经济的许多问题亟待去探索和解决。国际税收问题就是其中的一个重要方面。国际税收学是70年代才逐渐形成的一门新兴学科,西方国家对这一领域的研究也处于初始阶段。自从1983年世界银行在我国大连开办国际税收讲习班,我国对国际税收的研究逐步深入,1986年成立国际税收研究会,至今学科建设初成体系,国际税收已作为财经类大学的主要课程之一。然而,毋庸讳言,国际
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除