- 年份
- 2024(1918)
- 2023(2887)
- 2022(2700)
- 2021(2627)
- 2020(2251)
- 2019(5129)
- 2018(5251)
- 2017(9609)
- 2016(5600)
- 2015(6308)
- 2014(6843)
- 2013(6559)
- 2012(5929)
- 2011(5425)
- 2010(5617)
- 2009(5243)
- 2008(5264)
- 2007(4877)
- 2006(4380)
- 2005(3825)
- 学科
- 济(21244)
- 经济(21220)
- 管理(15532)
- 业(13749)
- 企(11923)
- 企业(11923)
- 方法(9745)
- 数学(6845)
- 数学方法(6772)
- 理论(6336)
- 农(5835)
- 财(5649)
- 业经(5273)
- 中国(5208)
- 地方(5147)
- 学(4554)
- 农业(4232)
- 制(4093)
- 教学(3785)
- 务(3756)
- 财务(3747)
- 财务管理(3727)
- 教育(3651)
- 贸(3504)
- 贸易(3501)
- 企业财务(3496)
- 和(3419)
- 易(3328)
- 银(3024)
- 银行(3015)
- 机构
- 学院(79635)
- 大学(75670)
- 管理(27795)
- 济(24390)
- 经济(23530)
- 理学(23087)
- 研究(23024)
- 理学院(22729)
- 管理学(22141)
- 管理学院(21995)
- 中国(18567)
- 京(16156)
- 科学(15501)
- 江(14037)
- 财(13940)
- 范(13786)
- 师范(13668)
- 州(11954)
- 所(11832)
- 中心(10936)
- 师范大学(10777)
- 财经(10679)
- 北京(10561)
- 农(10348)
- 研究所(10333)
- 游(9896)
- 旅(9857)
- 技术(9763)
- 旅游(9732)
- 业大(9556)
- 基金
- 项目(45257)
- 研究(34762)
- 科学(34643)
- 基金(30228)
- 家(25631)
- 国家(25325)
- 科学基金(21629)
- 社会(20276)
- 省(19697)
- 社会科(19019)
- 社会科学(19015)
- 教育(17238)
- 基金项目(16812)
- 编号(15544)
- 划(15362)
- 自然(14035)
- 自然科(13635)
- 自然科学(13632)
- 自然科学基金(13408)
- 资助(13405)
- 成果(12631)
- 课题(11460)
- 发(10073)
- 重点(9948)
- 年(9843)
- 部(8986)
- 创(8941)
- 项目编号(8907)
- 规划(8879)
- 大学(8862)
共检索到124403条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 南开学报(哲学社会科学版)
[作者]
刘彦彦
关于《西游记》简本系统中的阳至和本、朱鼎臣本与杨闽斋本之间的关系,迄今尚无定论。目今研究方法,多忽略了以版画证史的重要性。通过版画文字互文比勘,可以发现阳本、朱本与杨本之间的"基因相似性",三者间存在非常明确的摹仿承袭关系。
关键词:
简本《西游记》 版画与文字 互文性证据
[期刊] 南开学报(哲学社会科学版)
[作者]
郭健
胡适创作《西游记考证》及鲁迅创作《中国小说史略》时,都没有见过任何一种明代百回本《西游记》。他们当时研究《西游记》所据版本仅有三种清刊本:《西游正旨》《西游真诠》《西游原旨》。他们对《西游记》评点史的述评完全是根据这三种清刊本而作,其中部分论断或源于对清刊本评点文字的误解,或源于对清刊本中可疑说法的轻信,今天不宜再把他们的这些述评视为可靠的学术研究结论。
关键词:
胡适 鲁迅 《西游记》 版本 评点史
[期刊] 南开学报(哲学社会科学版)
[作者]
胡胜
寒山、拾得作为中国民间传说中的喜庆团圆之神——"和合二仙"与《西游记》有过一段"公案"。他们在宋元间泉州傀儡戏《三藏取经》中曾有过一席之地,充当三藏师徒的接引者。遗憾的是,最终他们的故事被百回本写定者舍弃了。探究二者进出"西游"的缘由可知,原本他们最早是取代了另一位"和合仙"万回而与"西游"结缘,但最终又被文殊、普贤二菩萨所取代,脱离了"西游"轨道。他们进入《三藏取经》,进入"西游"系统,是因为民间话语体系的兼容性。只是最终受限于身份标签,他们只能被割爱。这二者的出现与消失的意义在于:一方面为我们研究《西游记》的演化提供了全新的例证;另一方面他们的出现与泉州东西塔上实物雕像互证,也成为断定"南系"《西游记》——《三藏取经》相关问题的关键证据之一。
关键词:
和合二仙 《三藏取经》 《西游记》 聚合
[期刊] 企业管理
[作者]
张振中
《西游记》是一部浪漫主义幻想杰作,但从管理学视角来看它,却可以发现一些有趣也有意义的话题。本文试讨论分析之。一、相关者在“西游”中的得与失《西游记》记的实际上是一场神仙的游戏,特别是如来佛以及观世音
[期刊] 南开学报(哲学社会科学版)
[作者]
胡胜
作为“中国戏曲的活化石”,现存莆仙戏传统剧目中有大量“西游戏”。以仙游本“西游戏”为代表的这批作品,不仅声腔、表演独具地方特色,内容上亦不乏百回本小说未能涵括者。更引人瞩目的是,某些情节昭示其秉承了传统西游故事作为科仪文的“超度”功能,而这些恰是百回本小说取材与行文中被弱化乃至芟薙的部分。这些戏曲作品宗教功能的隐现,不仅暗合了戏曲的本源——祭祀与超度,也标示了西游故事独特的传承。作为场上之文学,莆仙戏《西游记》超越了一般的同题故事叙事文本,与宝卷等科仪文一道,承载的度化功能在一般文本单纯的娱人指向之上,更多了一份娱神(鬼)的特定意义。明乎此,以百回本小说作为核心参照系,重新勾画西游故事独特的发展轨迹,《西游记》研究将别有洞天。
关键词:
莆仙戏 仪式 超度 西游记 传播
[期刊] 常州工学院学报(社科版)
[作者]
权继振
韦利的《西游记》英译本Monkey在英语世界有着重要的影响。文章从语言、文化两个方面探析韦利的翻译风格,认为译者一方面尽量用陌生化的直译方式传递原著的异质性,使读者经历一场别开生面的异国文化旅行,另一方面,考虑到译文的可读性,译者作了适当取舍,从而确保译本流畅自然。然而,由于太过重视目的语读者的阅读习惯,译者对部分承载汉语文化特质的文化负载词采取了归化的翻译策略,这一定程度上遮蔽了中国文化的原汁原味。
关键词:
韦利 《西游记》 英译
[期刊] 常州工学院学报(社科版)
[作者]
陆小玲
2015年《西游记之大圣归来》为国产动画开启了一个新时代,并成为迄今为止票房最高的国产动画电影。该片以高质量的诚意之作打动了国内观众,同时也给了动画人许多希望和信念。文章通过分析该片相较于以往国产动画电影在叙事视角、英雄形象塑造和叙事技巧上的突破,给动画制作人一点建议和启发。
[期刊] 南开学报(哲学社会科学版)
[作者]
许蔚
“魏徵梦斩泾河龙”虽然早见于《永乐大典》所引《西游记》,但龙王行雨犯罪的故事本身并未得到学者的重视。而关键的问题就是龙王所犯天条到底是什么。从宋明以来的道教文献及道法实践来看,所谓天条应即道教的《女青天律》。《女青天律》约定型于南宋,流行于元明时代,其中有明文规定了龙王行雨有违时间、雨量要予以处斩。不仅如此,小说中凡是涉及龙王犯罪及处刑的地方,在《女青天律》中大抵也都能找到明确的“司法解释”。就此而言,似可以说《西游记》小说的作者或者改写者不仅熟悉道教的仪式流程、坛场布置与文书用语,对道教的“天条”也极为熟悉。
[期刊] 旅游学刊
[作者]
林雍中
明代游记是我国古代游记发展的高峰。明代游记作家品评山水成风,具有高超的鉴赏水平;尤其是提出了山水审美求趣的理论,令世人瞩目。 一、高超的山水鉴赏水平 明代游记名家辈出,袁宏道、袁中道、王思任、徐弘祖、张岱是其中的代表人物。他们对祖国的名山胜水是那样体察入微,刻画的山水形象是那样个性鲜明,真令人叹为观止。袁
[期刊] 中国审计
[作者]
万宝军
正值中华民族传统节日——端阳节,我有幸去上海参观世博会。6月17日清晨七点吃过早餐,我们搭乘出租车,赶到后滩8号门入口处。虽距开馆时间还有一个多小时,但街道马路上已是摩肩接踵,人山人海。我们随人流涌到离入口较近处,拿到了一份园区导览图,边看边等待开馆。入园后,首先来到了意大利
[期刊] 旅游学刊
[作者]
何小庭
我国古代写山水、记游踪佳制名篇,丰富多彩,源远流长。它是我国古代旅游活动景况的真实反映。春秋战国时期,《论语·先进》云:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”这几句话虽然是孔子弟子曾点言志的,但已略见记游的端倪。战国后期,屈原遭谗,被放逐到楚国南郢之邑,沅湘之间。他通过对跋山涉水的描述来寄托自己的坎坷遭遇和忧国忧民的情思。《涉江》、《哀郢》等篇
[期刊] 消费经济
[作者]
何正
1992年重阳佳节,笔者偕内子参加新加坡、马来西亚、香港线的海外游。全团54人,男41人,女13人,乘马来西亚航班从香港启德机场徐徐升空,越过碧波浩瀚的南中国海3个多小时飞抵北纬3°左右的吉隆坡梳邦国际机伤,入境签证手续简便,稍候片刻转乘波音747客机开往槟城。当地诚信旅游公司导游胡小姐早已迎候,负责安排我们在马来西亚旅程。《古兰经》之迷偕内子下榻槟城皇都宾馆(三星级)朴素宽敞卧室,书桌当眼处放置一册厚厚的《古兰经》。以后沿途各埠:怡保、吉隆坡、马六甲、新加坡的宾馆都有《古兰经》。版本分中、日、朝、英、法、德、意、葡、俄、西班牙、
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除