标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(1979)
2023(2874)
2022(2421)
2021(2135)
2020(1827)
2019(4238)
2018(3931)
2017(7872)
2016(4027)
2015(4276)
2014(4122)
2013(4299)
2012(3867)
2011(3337)
2010(3193)
2009(3218)
2008(3462)
2007(3009)
2006(2824)
2005(2621)
作者
(10308)
(8476)
(8431)
(8398)
(5286)
(4045)
(3882)
(3202)
(3199)
(3167)
(3102)
(2823)
(2812)
(2808)
(2761)
(2717)
(2548)
(2448)
(2426)
(2358)
(2236)
(2145)
(2103)
(2039)
(1974)
(1961)
(1947)
(1882)
(1684)
(1661)
学科
(21567)
税收(20125)
(19961)
(13473)
经济(13460)
管理(12406)
(11388)
(8868)
企业(8868)
(8760)
方法(4678)
(4498)
财政(4456)
收入(4147)
数学(4125)
中国(4081)
数学方法(4072)
(3966)
财务(3955)
财务管理(3949)
地方(3932)
(3853)
企业财务(3748)
农业(3266)
(2872)
贸易(2870)
业经(2785)
(2785)
(2778)
(2703)
机构
学院(51417)
大学(51074)
(21382)
经济(20964)
管理(18860)
(18464)
研究(16948)
理学(16071)
理学院(15929)
管理学(15731)
管理学院(15636)
中国(14125)
财经(12442)
(11195)
(11020)
(10068)
科学(9330)
(9226)
财经大学(9104)
(8571)
税务(8495)
(8444)
中心(7350)
(7262)
(7013)
研究所(6993)
(6928)
经济学(6920)
(6669)
北京(6637)
基金
项目(31833)
科学(25160)
研究(24361)
基金(23548)
(20439)
国家(20319)
科学基金(17495)
社会(16165)
社会科(15467)
社会科学(15464)
基金项目(11930)
(11674)
自然(10224)
教育(10210)
(10153)
自然科(10012)
自然科学(10008)
编号(9970)
自然科学基金(9834)
资助(9566)
成果(8990)
(7409)
(7370)
国家社会(7237)
重点(7053)
项目编号(6933)
(6922)
(6911)
(6902)
课题(6723)
期刊
(22860)
经济(22860)
研究(22844)
(15047)
(14880)
(14691)
税务(13316)
中国(10912)
学报(7628)
管理(6447)
(5722)
科学(5502)
大学(5488)
财经(5304)
学学(5211)
会计(4981)
经济研究(4455)
(4423)
(4219)
(4219)
涉外(4219)
(4167)
金融(4167)
教育(4106)
国际(4094)
财会(3822)
农业(3804)
技术(3633)
(3237)
(3018)
共检索到88846条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 国际税收  [作者] 迈克尔·朗  陈延忠  
大多数国家在根据国际法谈判和缔结税收协定时都会选定一种或多种作准文字,并列入关于作准文字的专门条款。当不同文字的文本在解释上发生冲突或分歧时如何解决,本文作者维也纳经济与商业大学教授迈克尔·朗先生主张,如果税收协定条文仅仅是译自经合组织范本,且没有证据表明缔约国双方有改变条文含义的意图,那么在解释这些税收协定时最应当重视的是经合组织范本的原始英文文本和法文文本,其他作准文字相较而言仅处于次要地位。
[期刊] 国际税收  [作者] 迈克尔·朗  陈延忠  
(接上期)三、依据《维也纳条约法公约》第31条和第32条来解释税收协定上文的分析表明绝不应孤立地来理解《维也纳条约法公约》第33条的规定,该条只是该公约关于条约解释的三个条文之一。第31条至第33条规定列于公约第三编第三节,该节标题为"条约之解释"。第33条本身援引了第
[期刊] 税务与经济  [作者] 欧蓉蓉  陈延忠  
税收协定属于双边性国际条约,其解释要遵循国际法上关于条约解释的一般国际法规则和习惯;同时,各国在实践中又形成了自己独具特色的解释规则。各国在解释税收协定时是否适用条约法公约主要与该国是否为公约的签字国、相关税收协定是否在条约法公约生效后缔结、实践中是否区分税收协定与非税收条约的解释等因素有关。但是,各国也必须尊重OECD范本注释、UN范本注释和相互协商协议所体现的共同解释,应当认识到税收协定虽有其特性及特殊规则,但《维也纳条约法公约》仍然适用并应得到广泛的应用。
[期刊] 国际税收  [作者] 谈晨逸  
国际税收协定的解释与一般的条约解释不同,除适用《维也纳条约法公约》的一般解释规则外,协定自身还包含了一套专门的解释规则。所以解释协定用语时,应将这两套规则根据其内在联系结合起来适用,才能作出符合国际法的解释。但这样得出的结果有时不可避免地会在缔约国间产生冲突,进而导致双重征税或者双重不征税。对此,较合理的解决方法是居住国在免税或抵免时按来源地国法识别所得,然而,这会使居住国在一定程度上丧失税收主权,以至于很多国家不愿采纳。
[期刊] 涉外税务  [作者] 陈延忠  任婕茹  
我国与80多个国家和地区有税收协定关系,多数涉外所得的征税都会涉及税收协定的解释和适用。泛美卫星公司案是典型的税收协定解释案件,法院判决触及了协定解释的许多重要理论问题,包括协定和国内税法关系、OECD范本及注释的作用等。这表明法院已经开始成为税收协定解释活动的参与者。但判决同时也反应出我国法院在国际税法专业知识上有所欠缺,为增强法院处理税务案件的能力,应重视专家证言的采用。
[期刊] 涉外税务  [作者] 蔡庆辉  
我国目前对外签订的避免双重征税协定都是以我国1 9 9 6年2 月制定的税收协定工作文本作为范本谈判签订的。随着国际经济的进一步发展,该工作文本的部分内容已明显滞后于新形势的需要,尤其是其未能反映跨国电子商务活动的广泛开展。有鉴于此,我国双边税收协定工作文本第1 2 条即有关“特许权使用费”的内容,也应适应新形势作出相应的修改。
[期刊] 涉外税务  [作者] 朱炎生  
鉴于我国在当前国际税收关系中收入来源国地位不断强化的趋势,我国应当及时调整国际税收政策。因此,我国应根据联合国税收协定范本,对我国税收协定谈判工作文本第5条有关“常设机构”的内容进行修订、解释和适用工作,以扩大收入来源国税收管辖权。
[期刊] 涉外税务  [作者] 陈红彦  
我国税收协定谈判工作文本第10条没有对直接投资股息和间接投资股息的征税予以区别,从而无益于跨国直接投资的增长,同时不符合税收中性。我国虽然在税收协定的实践中规定了对跨国股息的间接抵免,但由于国内的相关配套制度的缺失,使得这一规定流于形式。如果我国确立起母子公司的间接抵免制度,在该制度能否适用于外国公司在境内常设机构的问题上需要谨慎。
[期刊] 国际税收  [作者] 周媛  
确定非居民所得在来源国的纳税义务,需要考虑税收协定的影响。如何解释税收协定中未定义的用语,是税收协定执行中时常遇到的问题。为保持税收协定的文本稳定性和应用灵活性之间的平衡,缔约国会在协定文本中就解释机制做出约定。本文的核心,就是要解释这一机制的具体内容,并以非居民企业取得的担保费所得是否适用税收协定利息条款为例,按部就班地呈现这一机制在实际问题中的具体应用。希望本文所提供的方法和路径,可以为解决更多的非居民所得的税收协定适用问题提供参考。
[期刊] 国际税收  [作者] 艾琳娜·科林卡诺娃  陈新  
前苏联解体后不久,即从1992年开始,俄罗斯在向市场经济转变的过程中,其逐渐形成现代税收体系。在当代俄罗斯,税法的来源是法律、协定和规章。俄罗斯宪法中明确的联邦制和地方政府的独立性决定了税收立法的三个层次。在税收立法的三个层次中,以税收法典(the Tax Code,其中的第一部分于1998年通过,第二部分于2001年通过)为形式的联邦法律,是税法系统的主要来源。俄罗斯税收法律的绝大多数
[期刊] 国际税收  [作者] 何杨  梁若莲  
中国和德国于2014年3月新签署的国际税收协定,既是对1985年旧协定的修订,也是新的国际经济和国际税收形势下体现我国国际税收新立场、新定位的又一成果。本文对中德新税收协定的主要变化进行了解读,并对协定修订背后的国际税收规则变化进行了分析。我国在协定谈签中不断吸收国际税收发展的新成果,更加关注居民国税收利益,并积极参与国际税收征管合作。
[期刊] 税务研究  [作者] 陈良银  
本文分析了WTO与国际税收协定的联系与区别,并就我国加入WTO后的国际税收协定签订和执行提出若干建议。
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除