- 年份
- 2024(4265)
- 2023(6188)
- 2022(4996)
- 2021(4520)
- 2020(3804)
- 2019(8266)
- 2018(7956)
- 2017(15459)
- 2016(8429)
- 2015(9136)
- 2014(8787)
- 2013(8787)
- 2012(8219)
- 2011(7494)
- 2010(7370)
- 2009(6547)
- 2008(6573)
- 2007(5857)
- 2006(5031)
- 2005(4628)
- 学科
- 济(30035)
- 经济(29982)
- 业(22060)
- 管理(21541)
- 企(18137)
- 企业(18137)
- 方法(14268)
- 数学(12429)
- 数学方法(12260)
- 学(10991)
- 财(9821)
- 中国(8111)
- 农(7463)
- 制(6722)
- 务(6537)
- 财务(6532)
- 财务管理(6514)
- 企业财务(6373)
- 业经(6216)
- 银(5520)
- 银行(5487)
- 融(5440)
- 金融(5439)
- 行(5288)
- 技术(5190)
- 贸(5140)
- 贸易(5138)
- 农业(5100)
- 易(4996)
- 地方(4976)
- 机构
- 大学(122690)
- 学院(119368)
- 研究(48705)
- 济(44760)
- 经济(43762)
- 管理(40183)
- 中国(35052)
- 理学(34940)
- 理学院(34403)
- 科学(33732)
- 管理学(33562)
- 管理学院(33361)
- 农(28920)
- 所(26709)
- 京(26585)
- 研究所(24802)
- 农业(23431)
- 财(22429)
- 业大(22271)
- 中心(21567)
- 江(18392)
- 院(18122)
- 财经(18006)
- 经(16709)
- 北京(16419)
- 省(16256)
- 范(15998)
- 师范(15658)
- 室(15558)
- 研究院(14866)
- 基金
- 项目(87950)
- 科学(68806)
- 基金(66172)
- 家(62528)
- 国家(62102)
- 研究(55546)
- 科学基金(51155)
- 自然(36813)
- 自然科(36026)
- 自然科学(36009)
- 自然科学基金(35422)
- 社会(35254)
- 基金项目(34505)
- 社会科(33449)
- 社会科学(33437)
- 省(32821)
- 划(29881)
- 资助(27638)
- 教育(25267)
- 重点(21310)
- 部(19473)
- 计划(19381)
- 编号(19192)
- 发(18394)
- 科研(18181)
- 创(17894)
- 科技(17118)
- 创新(16891)
- 成果(15932)
- 业(15873)
共检索到175956条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
李洪金
文章从汉语词语文字理据性的角度出发,分析了汉语对英源外来词音译、音译+意译和意译等外来词等不同的吸收同化方法,进而指出外来词的翻译要认真考虑语言文化因素,不论采取何种方法,都应视具体情况,力求既要体现异域特色又要遵守汉语文字理据性的特点。
关键词:
理据性 外来词 音译 意译 文化
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
郭义 宫同喜
作为语言学中的重要问题,理据研究中因缺乏统一的标准,而存在分类混乱的现象。文章拟在前人研究的基础上,提出较为完善的分类,并对汉英词语的理据进行对比。
关键词:
词的理据 任意性 分类
[期刊] 西北农林科技大学学报(社会科学版)
[作者]
郭佳 陈丽
词语的理据性解释了语言形式与意义之间的联系。按照Ullmann的理据分类,英汉新词语的理据性在拟声理据、形态理据、语义理据三个方面存在着异同之处。根据英汉语言结构特点和构成新词的方式,汉语词汇的理据性大于英语词汇的理据性,并且汉语新词语的理据性逐渐加强,而英语新词语的理据性逐渐减弱。
[期刊] 西北农林科技大学学报(社会科学版)
[作者]
张巨武
世界各民族语言中有大量有关动物的习俗语和谚语,这些语言背后蕴藏着深厚的文化积淀,反映不同民族对动物相同或不同的情感态度。文章在前期对中国传统文化中十二生肖动物及其它动物词语研究的基础上,主要对汉语和英语语言中有关动物的成语、习俗语和谚语进行对比分析,从有关动物词语的字面意义出发,探讨挖掘他们的比喻意义、联想意义,寻找出英汉语言中动物词语的共同点和差异,揭示两种语言中动物词语在语义表达上的主要特点。指出英汉语言中包含动物名称的词语语义形成的基础,两种语言中运用动物词语进行语义表达的对等性特点,以及这些包含动
关键词:
动物词语 语义表达 英汉对比
[期刊] 情报学报
[作者]
王海峰 李生 赵铁军 杨沐昀
汉语中词的离合是指词的构成元素( 两个或多个汉字) 之间的结合不很紧密,可以在其 间插入某些其它成分而被分离,但被分离的词所表达的基本语义不变的语法现象。本文从大规模 语料库中对汉语离合词进行了详细的统计分析,并给出了BT863 汉英机器翻译系统中汉语离合词 的处理策略。
关键词:
机器翻译 语料库 汉语离合词
[期刊] 常州工学院学报(社科版)
[作者]
周逸灵
通过检索2000年版商务印书馆的《现代汉语词典》中所收录的词语,对照相关的英语词典,列出了有关文化空缺词语的若干词项,理清了文化空缺词语的主要类别,并逐一列举例证。目的首先在于丰富对外汉语教学的内容,使读者,特别是对外汉语教师,充分认识到在对外汉语教学中加强文化空缺词语教学的必要性和重要性,并向其提供针对文化空缺词语的练习素材;其次,希望使不同文化背景的汉语言学习者在其汉语学习中能够更好地领悟中华文化的真谛;最后,文章也试图激发出研究文化空缺词语的更大兴趣。
关键词:
文化空缺词语 对外汉语教学
[期刊] 民族教育研究
[作者]
冯凌宇
留学生普遍反映汉语难学主要难在汉语字词难记,笔者认为,从事国际汉语词汇教学的老师应该有责任帮助留学生克服汉语词汇形义匹配记忆的障碍。汉语词汇教学,首先是词汇外形(即汉字形体)和意义的教学,其次才是词汇用法教学。由于汉语词汇形义具有高度关联特点,所以饱含中国文化的构词理据,就可成为帮助留学生记忆汉语词汇形义的助力器。本文作者通过对"扌"旁和"忄"旁两组目标词语进行"字形—词义"的教学行动研究,初步证明从文化理据角度切入的词语形义关联匹配教学,无论是在促进留学生词汇形义的匹配记忆上,还是在激发学生词汇学习的兴
[期刊] 河北经贸大学学报(综合版)
[作者]
李云龙
以结构主义、认知—心理为基础,结合社会—语用考察,对外来词出现与发展机制作出统一性解释。外来词的出现受认知—心理机制中对称象似动因制约;字母词之外的多种形式的外来词具有中间语性质,它们是意象形成的产物;字母词的出现,反映了借入语词语向借出语原型的靠拢;外来词的演化受认知—心理的激活、阻断和范畴化控制。外来词出现与发展背后的认知—心理机制是按照语言发展观对外来词进行动态规范的有益支撑。
[期刊] 教育发展研究
[作者]
马冲宇
二十世纪末兴起的虚拟现实技术成为当前国内外热门的研究课题之一,这门崭新的综合性信息技术,已被广泛应用于军事、教育、商业、医疗、工程设计、娱乐和通信等诸多领域。郑艳群撰写的《虚拟词语空间理论与汉语知识表达研究》一书,对虚拟现实技术支持下的汉语教学具有很大的参考作用。作者在书中介绍了虚拟词语教学的基本理论,宏观架构了虚拟词语空间;并结合汉语教学的实际问题,深入细致地研究了虚拟词语空间的宏
[期刊] 情报理论与实践
[作者]
王知津
<正>由南京农业大学黄水清和王东波教授编写、南京大学出版社出版的《大规模现代汉语分词语料库构建及应用》一书正式问世了!该书以“新时代人民日报分词语料库”(New Era People’s Daily Segmented Corpus,以下简称NEPD)为研究对象。NEPD收录了2015年1—6月、2016年1月、2017年1月、2018年1月、2022年1月共10个月《人民日报》上刊发的全部文章,构建了迄今规模最大的精加工现代汉语通用分词语料库,超过3000万字符量,向全世界学术界开放供免费获取。在此之前的现代汉语通用语料库中,规模超百万字且为人工标注精加工的,只有1998月1月的北京大学人民日报语料库。NEPD既接续了北京大学1998年1月人民日报语料库,又弥补了北京大学人民日报语料库20多年没有更新以及在词汇的时效性、完备性和覆盖度方面存在的不足,以其高标准的原始语料、高质量的人工标注以及开放共享的理念,支持并促进了图书情报学、语言学、计算机科学等相关学科领域的研究与发展,赢得了学术界的广泛认同和赞誉。在NEPD的数据选取标准、加工流程、应用示范等方面,《大规模现代汉语分词语料库构建及应用》一书给出了至今最为详尽和全面的阐述。该书不仅介绍了NEPD构建的背景、缘由、目的、原则、过程、规范和应用,而且还展望了精标注语料库在当前以深度学习为标志的人工智能发展热潮中的关键作用和重要价值。
[期刊] 宏观经济管理
[作者]
徐正如
汉语新词承载了一定的当代社会内涵和中国文化特色,己成为语言研究领域的重要研究对象,在翻译功能目的论的指导下,重新梳理翻译实例,总结出汉语新词英译应遵循的两个主要目的:一是让译文符合目的语读者的语言习惯,使其更好地理解译文所传达的内容;二是使译文保留中国特色,传播特色中国文化。翻译目的决定翻译方法策略。通过研究发现如果译者倾向于传播中国当今文化,文献型翻译策略可以从保留新词形式,内容或情景角度来实现宣传源语言文化特色的目的。但如果译者注重目的语读者对译文的理解力和接受力,就应采取工具型翻译策略。因此,作者总
关键词:
汉语新词 英译 目的论 策略
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)
[作者]
李雯艳
本研究通过介绍帕尔默文化语言学的理论基础,以帕尔默文化语言学视角探讨汉英新词语产生的各种因素,指出汉英新词语的产生受政治、经济、文化、科学技术、宗教信仰、文化交流等方面因素的影响,从中发现汉英新词语产生影射出复杂的民族文化心理。通过该研究以期达到全面深入探究汉英新词语产生的规律和特点的目的。
[期刊] 国际经贸探索
[作者]
吴敏
根据国际经贸合同本身具有的特点,对其汉译有其基本的要求,即一要忠于原文;二要按照《中华人民共和国合同法》加以规范;三要符合国际商务行业的习惯。本文归纳了国际经贸合同惯用的单词、复合词、术语、短语和长句,并根据其语言特色,论述各自的汉译方法和技巧。
关键词:
国际经贸合同 惯用词语 英译汉技巧
[期刊] 江西财经大学学报
[作者]
王建国
本文描写了汉语介词话题标记类型,并对各种类型进行了对比研究。本文还指出了各种介词话题标记的功能与使用制约因素,描写了各种介词话题标记在使用上出现的频率差异并对出现这种差异的原因做了解释。
关键词:
汉语介词话题标记 使用制约 使用频率
[期刊] 图书情报工作
[作者]
熊回香 夏立新
首先介绍汉语自动分词技术及基于词索引的中文全文检索技术,接着分别从文献自动标引、文摘自动生成、文本自动分类、文本信息过滤、自然语言检索接口和智能检索等方面详细地阐述汉语自动分词技术在中文全文检索中的应用,并对目前汉语自动分词技术存在的局限性进行分析,提出发展思路,最后对汉语自动分词技术在中文全文检索中的应用前景进行预测。
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除