标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(1718)
2023(2893)
2022(2523)
2021(2493)
2020(1895)
2019(4281)
2018(4325)
2017(7407)
2016(4504)
2015(5240)
2014(5717)
2013(5344)
2012(5054)
2011(4419)
2010(4539)
2009(4074)
2008(4275)
2007(4108)
2006(3523)
2005(3312)
作者
(12205)
(9791)
(9728)
(9373)
(6330)
(4825)
(4771)
(3986)
(3803)
(3734)
(3386)
(3295)
(3280)
(3214)
(3115)
(3023)
(2976)
(2867)
(2861)
(2816)
(2575)
(2491)
(2490)
(2432)
(2328)
(2321)
(2222)
(2143)
(2027)
(1999)
学科
(12145)
经济(12127)
管理(11514)
(9657)
(9539)
企业(9539)
理论(6336)
教育(5302)
中国(4798)
业经(4607)
教学(4553)
方法(4194)
(4119)
(4000)
(3810)
文化(3739)
(3661)
(3398)
地方(3086)
学法(2888)
教学法(2888)
(2842)
财务(2833)
财务管理(2815)
产业(2746)
研究(2620)
企业财务(2609)
农业(2574)
(2551)
银行(2547)
机构
学院(61651)
大学(59838)
管理(19321)
研究(17695)
(17213)
经济(16453)
理学(15299)
理学院(15022)
管理学(14588)
管理学院(14451)
中国(14124)
(13476)
(11697)
(11546)
师范(11461)
科学(11159)
(10500)
(9806)
(9220)
技术(8985)
职业(8852)
师范大学(8845)
北京(8737)
中心(8648)
研究所(7802)
财经(7640)
教育(7435)
(7091)
(6806)
(6722)
基金
项目(31358)
研究(27506)
科学(23126)
基金(18903)
(15206)
国家(14959)
社会(14581)
编号(14254)
教育(14155)
(13738)
社会科(13542)
社会科学(13539)
成果(13330)
科学基金(12435)
(10875)
课题(10067)
基金项目(9633)
(9312)
项目编号(8737)
资助(7779)
(7740)
研究成果(7309)
规划(7218)
重点(7121)
自然(6933)
(6837)
(6832)
阶段(6811)
大学(6778)
自然科(6734)
期刊
(27621)
经济(27621)
研究(21071)
教育(16987)
中国(16764)
(10265)
管理(9009)
学报(8834)
图书(8090)
(7082)
大学(6885)
科学(6689)
技术(6542)
书馆(6269)
图书馆(6269)
学学(5726)
(5337)
金融(5337)
业经(5069)
职业(4862)
农业(4512)
(4230)
论坛(4230)
财会(3873)
财经(3868)
(3670)
(3462)
(3385)
情报(3331)
经济研究(3251)
共检索到105641条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 科技管理研究  [作者] 王尤  
语言是文化的载体,不同文化生态下形成的语言也会表达和呈现出不同的文化特征。日本大和民族是一个善于学习和模仿其他民族文化与知识体系的民族,在长期的历史发展中,日本形成了独特的文化生态,日语也呈现出鲜明的日本文化特点。在强调国际交流与跨文化交际的现实背景下,对日语文化展开研究并探索其翻译路径,具有重要现实意义。文章结合《日语翻译与语言文化》一书,立足于日语文化的生态特征,梳理日语的表达形式,总结其语言文化特点,并在此基础上就日语的翻译策略展开探讨。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 肖潇  
当前我国社会对日语人才需求呈现多样化和高端化,大学日语教学不仅要注重满足不同层次需求的教学与学习目标,还要探究日语专业翻译教学理论、教学方法改革和翻译技巧。由高宁等人合著的普通高等教育新世纪日语专业本科生系列教材《汉日翻译教程》一书,对日语翻译教学理论与翻译技巧研究具有一定的参考作用。该教程以当代翻译学理论为基础,以实践层面的翻译教学为主轴,在改革文体翻译教学基础之上,注重吸收其他语种同类教材的长处和凸现汉日翻译自身的特点与问题,并开
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)  [作者] 孟冬永  齐继元  
在中外影视文化交流日益密切的背景下,高等院校面对多样化翻译人才的市场需求,将具有鲜明多模态特征的影视字幕翻译引入翻译课堂,用以培养大学生的多模态语篇翻译能力。对日本动画电影字幕翻译进行话语分析,有助于大学生迅速把握影视字幕翻译多用四字格、儿童用语和网络流行语的语言风格,以及偏向意译的归化翻译策略。字幕翻译材料因具有听译结合、直观立体等优点而普遍受到大学生的欢迎,其应用于翻译课堂则能有效发挥课堂教学的价值和魅力。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 郭靓  范巍  
商务英语是从事商务英语人员用来进行商务活动的一门交际性语言,与一般英语翻译不同,商务英语翻译对于词汇和语法翻译准确性要求较高,对翻译人员的严谨性要求也极高。因此,只有掌握商务英语翻译的语言特点和翻译技巧,才能确保商务活动的顺利进行。由王颖、褚凌云和王爱玲合著的《商务英语翻译导论》一书,对我国商务英语
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 陶箭  
商务日语翻译具有自身的特点和翻译规律。在商务日语翻译中,译者由于缺乏相关学科的专业知识及商务翻译的策略、技巧,导致在商务翻译中出现很多错误。现有的翻译原则难以满足国际商务日语翻译的需要。通过对一些商务翻译事例的解析、论述,提出了在商务日语的翻译中应遵循三个原则,即准确、专业、循例原则,以适应商务翻译的特殊性。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 洪洁  
教育是一个宏大的概念,牵扯着社会各界的方方面面。在过去并没有教育这个词,先人将"教"与"育"分成两个单独的字来理解,"教,上所施下所效也;育,养子使作善也。"现在看来,教育在时代的发展下,显然已被社会赋予更多、更全新的意义。我们现在处于各国语言教育盛行的时期,是经济、文化全球化造成了这样的现状,新中国成立初期,我国高等教育院校设立日语专业的只有寥寥几所,而在这之后的几十年里,日语教育从业者以及学习人数在我国的占比率逐年递增,高校中,有相当一部分人会选择日语进修,
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 王慧剑  
商务英语作为一门在特殊场合具有特殊用途的交流工具,其在国际金融与贸易中起到的作用是相当巨大的。文章结合自身多年的语言学习经验,对商务英语的特点谈一些看法,并对在商务英语翻译过程中经常遇见的问题做一个对策上的汇总。
[期刊] 国际商务研究  [作者] 邱贵溪  
本文从6个方面对WTO有关协定的英文文本的语言特点作了分析,结 合翻译实践经验,对其翻译提出些建设性的意见。
[期刊] 图书馆建设  [作者] 梁少博  朱慧宁  吴丹  
对我国公共数字文化资源中的优秀传统文化内容进行多语言组织与检索,能够有效促进我国优秀传统文化的推广,推动中国优秀传统文化"走出去"。戏剧文化资源是我国公共数字文化资源的重要组成部分,以湖南地方戏剧资源为研究对象,构建了基于湖南地方戏剧资源命名实体的双语词典,采用提问式翻译策略来实现源语言与目标语言的语种统一,实现了对湖南地方戏剧资源的中英文跨语言信息检索,并对其跨语言信息检索结果进行评价,评价结果显示跨语言信息检索方法提升了检索性能,为戏曲文化资源的跨语言信息检索提供了支撑。
[期刊] 南京农业大学学报(社会科学版)  [作者] 李红  游衣明  
自我调节功能是语言本身具有生命力的表现。以现代农科日语词汇汉译演进活动为例,通过对其汉译概况及特点分析,阐明了具备提供大量基本词汇的能产性增殖能力、一定造词规范的强规则化表达能力、建立了纠错系统偏离的动态平衡自稳机制等语言自我调节表现形式,明确了词汇系统保持动态平衡的要因及机理,反映出了在现代开放社会环境下翻译活动与汉语系统共生演变的规律。
[期刊] 对外经贸实务  [作者] 李萍凤  
广告一词源于拉丁语"advert-ere",意为"唤起大众对事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段。"衡量成功的商务广告的标准之一是看它是否符合美国E.S.Lewis所提出的4项要求,即AIDA原则:Attention(引起注意),
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 李冬冬  
在"一带一路"的推动下,商务法语人才需求越来越旺盛。《商务法语》一书通过分析中法合作背景下商务法语人才的机遇和挑战,归纳商务法语的典型特征和翻译策略,提高社会对商务法语的翻译意识,增强高校的法语翻译人才输出能力。该书系统介绍了商业领域的法语表述形式和商务法语的基本知识,既可作为法语爱好者的自学读本,也可作为高校商务法语专业的学习素材。
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 牛郁茜  韩文哲  
关键词:
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 王洋  
语言是实现人与人沟通交流的基础。随着全球化的发展,我国向外呈现更积极开放的发展态度。中日文化有一定的相似性,日本也是我国对外贸易的重要国家,这对日语专业人才的培养提出更高的要求,对此,我国高校陆续开设了日语课程或专业。翟艳蕾的《日语教育与语言文化》一书2019年由中国纺织出版社出版,该书围绕日语教育与日本语言文化特点进行拓展研究,
[期刊] 企业经济  [作者] 夏泳  
在国际经济贸易活动中,合同是一种重要的法律文件依据,商务英语是它必不可少的语言工具。国际贸易的从业人员都希望能熟练掌握合同英语,从而准确理解、翻译及制作英语格式的合同,以保证签约双方的合法权利。随着全球经济一体化进程的加快,国际间商务活动剧增,国际贸易合同的涉及面广,内容复杂。这类合同都是涉外交易性质,需要英汉两种版本,因此大多需要翻译。贸易合同有其自身的特点,即条理性、规范性和专业性。国际贸易合同对翻译的质量有很高的要求。本文全面、深入地分析总结了英文国际贸易合同在词法、句法及文法三个方面的语言特点,从国际贸易合同英语的准确性、严谨性、规范性等方面分析了其翻译要点和技巧。
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除