- 年份
- 2024(8055)
- 2023(11846)
- 2022(10447)
- 2021(9976)
- 2020(8213)
- 2019(18757)
- 2018(18701)
- 2017(36166)
- 2016(19538)
- 2015(21912)
- 2014(21583)
- 2013(20975)
- 2012(18921)
- 2011(16717)
- 2010(16393)
- 2009(15110)
- 2008(14141)
- 2007(11958)
- 2006(10112)
- 2005(8419)
- 学科
- 济(70678)
- 经济(70593)
- 管理(55363)
- 业(51223)
- 企(44415)
- 企业(44415)
- 方法(34369)
- 数学(28543)
- 数学方法(28200)
- 农(19058)
- 中国(18735)
- 财(17953)
- 业经(17508)
- 学(15731)
- 理论(14452)
- 地方(14434)
- 贸(13247)
- 贸易(13241)
- 和(13135)
- 易(12848)
- 农业(12670)
- 教育(12051)
- 务(11903)
- 制(11850)
- 财务(11839)
- 财务管理(11820)
- 技术(11731)
- 环境(11496)
- 企业财务(11147)
- 划(10340)
- 机构
- 学院(264095)
- 大学(263424)
- 管理(107844)
- 济(97953)
- 经济(95676)
- 理学(94630)
- 理学院(93553)
- 管理学(91860)
- 管理学院(91390)
- 研究(81880)
- 中国(58905)
- 京(55004)
- 科学(52354)
- 财(44059)
- 所(39506)
- 业大(38917)
- 农(37994)
- 中心(37372)
- 范(36698)
- 师范(36411)
- 财经(36346)
- 研究所(36336)
- 江(36316)
- 北京(34216)
- 经(33092)
- 州(30394)
- 院(30148)
- 农业(29827)
- 师范大学(29309)
- 经济学(28418)
- 基金
- 项目(188095)
- 科学(148008)
- 研究(140996)
- 基金(135186)
- 家(116400)
- 国家(115366)
- 科学基金(99896)
- 社会(87350)
- 社会科(82605)
- 社会科学(82586)
- 省(74285)
- 基金项目(72609)
- 教育(65218)
- 自然(64917)
- 自然科(63387)
- 自然科学(63375)
- 自然科学基金(62200)
- 划(62194)
- 编号(59514)
- 资助(54628)
- 成果(47704)
- 重点(41537)
- 部(40917)
- 课题(39966)
- 创(39666)
- 发(39665)
- 项目编号(37272)
- 创新(36702)
- 科研(35750)
- 大学(35533)
共检索到365226条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 长江大学学报(社科版)
[作者]
高云
商标名翻译的效果,影响甚至决定商品在译入语文化中的市场的接受程度,而商标名的翻译效果除了受语言选择的影响以外,命名文化上的差异以及隐含的文化原因等文化心理,也会对译名接受程度起到影响或制约作用。因此,商标名翻译的成功与否,不仅取决于译者采取的翻译策略和技巧,也取决于译者对译入语文化心理的敏感程度以及对文化心理的把握程度。
关键词:
文化心理 商标名 翻译
[期刊] 中国成人教育
[作者]
张晓青
翻译能力是高校本科学生外语语言和知识各方面能力的综合体现。探讨分析德汉翻译教学中存在的问题,从文化翻译的角度研究德汉翻译教学,根据德语语言特点探析翻译策略,培养学生文化翻译理念和翻译技巧,加强中德文化差异的对比,实现跨文化交际中两种文化的互动和移植。
关键词:
德汉翻译教学 文化翻译 策略研究
[期刊] 对外经贸实务
[作者]
阮红波
商标是商品的标志,它直接影响着消费者对产品质量的判断,甚至最终左右他们的购买行为。随着经济全球化的趋势及国际贸易的快速发展,国与国之间的经贸往来日益频繁,商标也随之全球化和国际化,可以说,商标翻译的好坏直接影响着该产品在国际市场上的销售情况。本文拟
[期刊] 国际经贸探索
[作者]
李广荣
商标翻译是一种跨文化交际活动。作为商品成功走向国际市场,参与竞争的重要环节,商标翻译要求译者不仅熟练掌握两种不同语言,同时熟悉两种文化的共性和个性,穿过表层文化挖掘深层文化意蕴,准确有效地传达出商标所蕴含的商品信息,促进商品的销售和消费。本文从跨文化交际角度出发,分析文化和商标翻译的层次性,着重阐述商标翻译中译者应把握的几个原则。
关键词:
商品 商标翻译 跨文化交际
[期刊] 企业经济
[作者]
涂慧娟 万玉兰
翻译作为语言的交流手段,它不仅是语言的转换过程,同时也是文化移植的过程。商标名的翻译同其他任何翻译一样,是一种跨文化交际形式,也受到价值观念、思维模式、审美情趣、宗教习俗等方面因素的影响。本文试图分析东西方心理文化差异对商标翻译的影响及避免这种民族心理造成障碍的方法。
关键词:
商标翻译 心理文化差异 翻译方法
[期刊] 高等教育研究
[作者]
陈民 张燮
本文倡导将高校管理作为"社会过程"来研究,认为管理心理学关于组织心理和人际相互作用的理论对于改善高校管理具有重大意义.文中通过对高校组织性质、特点及心理功能的深入剖析,揭示了高校组织的规范性特征,提出,教育理想和科学理想是大学的灵魂和基本动力,人格规范和学术规范是其根本的控制因素,管理的激励措施应以刺激教育成就和科学成就为主.文章最后还提出了一些当前高校管理心理学亟待研究与解决的问题.
[期刊] 民族教育研究
[作者]
林崇德
剑桥大学出版社推出的这本《跨文化心理学:研究与应用》(第3版),由国际跨文化心理学学会前主席约翰·W.贝理教授领衔创作,内容涵盖了该学科的先进基础理论、多样化的研究路径、系统而前沿的研究成果和多方面的应用指南。可以说,它在理论性、系统性、严谨性、包容性、规范性和时效性诸方面,被国际学术界誉为该学科与时俱进的经典教材。显然,其中文版的出版将有助于该学科在我国的进一步
[期刊] 职教论坛
[作者]
章建明
从文化心理学视角来看,缺少心理健康标准的中国文化解读,忽视国外心理理论与技术的文化适应性,忽视心理问题的文化根源,是职业院校心理健康教育工作难以取得理想效果的重要原因。因此,职业院校心理健康教育要取得好的效果,必须从增强心理健康教育中的文化敏感意识入手,要建立一套适合我国本土文化的心理健康标准,要重视中国化心理理论与技术的探索与实践,要重视有益于大学生心理素质的校园文化建设。
关键词:
心理健康教育 职业院校 文化心理学
[期刊] 企业经济
[作者]
夏泳
随着全球经济一体化步伐的加快,中国商品越来越多地进入世界市场,市场竞争日趋激烈,这种竞争不仅仅是商品的竞争,更是企业形象的竞争、品牌的竞争。越来越多的出口企业已清醒地意识到商标是企业巨大的无形资产。商品如果要顺利地实现出口,并在国外占有一席之地,外贸商家就应要求产品不仅品质优良、服务周到,而且商标的译名更要迎合国外消费者的心理。因此,如何设计能在世界市场通行的商标,树立自己品牌的信誉度,是每一个中国外贸企业面临的课题。好的商标翻译会给消费者留下很深的印象,引起他们的消费欲望。而不成功的商标翻译不仅会给产品带来重大的经济损失,还会影响到企业本身甚至是国家的形象。本文从中西方文化差异的角度出发,通...
关键词:
文化差异 商标 翻译
[期刊] 经济师
[作者]
董迪雯
为对外传播中华民族特色文化,近年来,我国旅游业逐渐向文化旅游方向发展,因此,对于旅游文本的翻译必须贴合实际,且满足外国游客对中华文化的了解需求。文章通过访谈、实地考察和调查问卷等形式,对南岳特色旅游文本的翻译现状作出调查,对南岳特色旅游文本翻译的现存问题作出分析,然后提出了目的论视角下,遵循目的论三大原则对文本进行翻译的有效策略,从而提高南岳旅游文本翻译的质量,促进南岳旅游业的长期发展。
[期刊] 征信
[作者]
李若彬
分析大学生不诚信行为的主要影响因素,探讨不诚信行为可能对大学生造成的心理危害,认为加强诚信教育有利于大学生心理健康,并能促进大学生诚信品质的养成。提出从心理学视角优化大学生诚信教育的对策:对大学生加强心理健康教育,注重大学生诚信心理品格的培养和积极情感的体验,强化大学生的诚信认知,促进大学生积极人格形成,营造良好的社会环境,进而构建完善的社会诚信体系等。
关键词:
大学生诚信教育 积极心理学 心理健康
[期刊] 教育与职业
[作者]
杜琼 秦喆
随着通信制造技术和无线网络技术的日益精进,手机已成为现代人生活中不可或缺的物品。大学生是使用手机的主力军,由于过度或不恰当地使用手机,越来越多的大学生沉湎于虚拟的手机世界,从而引发大学生手机成瘾问题,对其正常的学习、工作和生活造成了严重的威胁。文章从心理学角度对引发大学生手机成瘾的诸多因素进行了探析,并从大学生、学校、政府三个方面对存在的问题提出了针对性的对策。
关键词:
大学生 手机成瘾 心理健康
[期刊] 教育发展研究
[作者]
刘佳
翻译是一个复杂的思维过程,要帮助翻译者逐渐的形成科学的翻译能力,就需要在日常的翻译教学过程当中,帮助翻译者逐渐的形成科学的翻译思维。在认知的角度下帮助翻译者形成科学翻译思维,需要帮助翻译者形成转换思维、具体思维与抽象思维、场景思维等翻译思维品质。因此,翻译思维和翻译教学之间的结合具有重要的价值,应该在翻译教学的实践当中加以探索,形成一种可持续发展的教学机制。
关键词:
认知视角 翻译思维 翻译教学
[期刊] 全球教育展望
[作者]
胡谊 吴庆麟
从"教学心理学"的学科架构提出,以及与认知心理学、建构主义思想的结合,可以看出,专长的心理学研究一直在该学科发展进程中扮演基础性研究角色,并正引发出对学校教育中知识、学习与教学等主题的深入而细致探讨,为教学心理学最终成为"处方式"学科提供科学依据。
关键词:
教学心理学 处方式 专长研究
[期刊] 对外经贸实务
[作者]
李萍凤
茶叶从16世纪开始由中国传到英国并深受英国人的喜爱,由于两国风俗习惯和文化传统的不同,在英国逐渐形成了一个与中国茶文化相迥异的英国茶文化。因此,我们需要从中英茶文化差异的背景下探求茶叶商标翻译的技巧和方法,从而达到简洁明了、通俗易懂、吸引眼球的最佳语境效果。一、中英茶文化的差异
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除