- 年份
- 2024(4153)
- 2023(5897)
- 2022(4872)
- 2021(4381)
- 2020(3616)
- 2019(7838)
- 2018(7470)
- 2017(14089)
- 2016(7676)
- 2015(8073)
- 2014(7587)
- 2013(7364)
- 2012(6626)
- 2011(5941)
- 2010(5770)
- 2009(5225)
- 2008(5037)
- 2007(4293)
- 2006(3621)
- 2005(3027)
- 学科
- 济(28575)
- 经济(28538)
- 业(21320)
- 管理(20996)
- 企(16354)
- 企业(16354)
- 方法(13284)
- 数学(11723)
- 数学方法(11627)
- 农(8773)
- 贸(8011)
- 贸易(8010)
- 易(7824)
- 中国(7483)
- 财(7400)
- 业经(6858)
- 学(6434)
- 农业(6171)
- 技术(5111)
- 制(5017)
- 地方(4933)
- 环境(4825)
- 银(4540)
- 务(4512)
- 银行(4507)
- 财务(4498)
- 财务管理(4491)
- 融(4387)
- 金融(4386)
- 产业(4354)
- 机构
- 大学(107318)
- 学院(106637)
- 济(44568)
- 经济(43910)
- 管理(40965)
- 研究(38565)
- 理学(36656)
- 理学院(36218)
- 管理学(35570)
- 管理学院(35398)
- 中国(27578)
- 农(26443)
- 科学(25620)
- 京(21748)
- 业大(21642)
- 农业(21358)
- 所(20269)
- 研究所(18958)
- 财(17582)
- 中心(17382)
- 财经(14831)
- 农业大学(14592)
- 江(14402)
- 院(13830)
- 经(13694)
- 经济学(13474)
- 北京(13184)
- 范(12641)
- 经济学院(12397)
- 师范(12364)
- 基金
- 项目(80221)
- 科学(62652)
- 基金(60023)
- 家(55610)
- 国家(55170)
- 研究(51246)
- 科学基金(46375)
- 社会(34602)
- 社会科(32934)
- 社会科学(32924)
- 基金项目(32665)
- 自然(32051)
- 自然科(31375)
- 自然科学(31362)
- 省(30942)
- 自然科学基金(30853)
- 划(26699)
- 资助(23108)
- 教育(22873)
- 编号(18294)
- 重点(18279)
- 创(17280)
- 部(17151)
- 计划(16944)
- 发(16841)
- 创新(16187)
- 科研(16130)
- 业(15504)
- 国家社会(15143)
- 科技(14911)
共检索到145597条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 常州工学院学报(社科版)
[作者]
杨焱
思维定势指心理上的"定向趋势",其消极作用是思维模式固定,由潜意识来支配自己的行动,往往将问题简单化。英汉成语互译是东西文化交流中的重要一环,但成语的文化底蕴厚重,翻译中的思维定势会造成文化传递的缺失。文章从三个方面分析了思维定势对英汉成语互译的影响,并进一步探讨成语翻译过程中克服思维定势的策略。
关键词:
思维定势 成语 互译
[期刊] 国际经贸探索
[作者]
卢红梅 李明
本文初步探讨了英汉广告中仿拟辞格的特点以及如何对这种辞格进行翻译,并指出在 广 告语言中使用仿拟辞格不愧为是一种非常有效的办法,而在翻译含有这种辞格的广告时 ,译 者需要最大限度地再现原语广告中的神韵和风格;了解广告语言中仿拟辞格的特点并 能有效 地进行语言间的相互转换将大大有助于原语广告产品的宣传。
关键词:
仿拟 广告 互译 宣传
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
贾永青
预设包括语义预设和语用预设,在从源语到目的语转换的翻译过程中,预设处理的适宜程度不仅关系到译文的质量,还可影响到目的语读者的理解;文章采用英汉语语料,提供了英汉语互译中预设处理的策略和手段。
关键词:
预设 英汉互译 策略和手段
[期刊] 企业管理
[作者]
张朔
在当前的企业决策中,直觉的运用变得越来越广泛,很多重大决策都有赖于最后一刻的"灵光一闪"。直觉决策需要知识和经验的长期积累,但知识和经验的沿用会导致思维定势
[期刊] 国际经贸探索
[作者]
于萍萍 赵军峰
对外经贸活动中,常常需要对各种商品计量。作为国际经贸活动的通用语言,英语有其与汉语截然不同的表达计量的方式。本文旨在对英汉两种语言的计量方式进行比较研究,以期达到准确、恰当地进行英汉互泽。
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
王体
旅游资料有其自身的文本类型及语用功能,英语和汉语的旅游资料也具有各自鲜明的特征,英汉旅游资料英汉互译有其应该遵循的原则和策略,互译的时候应注意约定俗成的方法和文化差异。文章讨论了旅游资料的文本特点,对比了英汉旅游资料异同,提出了相应的翻译策略和方法。
关键词:
旅游资料 英汉互译 策略
[期刊] 企业管理
[作者]
周卫华
去朋友新开的制衣厂玩,朋友很热情,一定要带非制衣行业的我,下车间"指导"工作。在车间遛的过程中,朋友指着一条生产线,很自豪地告诉我:"线上所有的衣车,全从香港订货,代表目前东南亚制衣业领先水平。"
[期刊] 常州工学院学报(社科版)
[作者]
杨娟
平行语料库为翻译对应研究提供了切实可行的平台。对"坚持"及其英译对应项的相互对应研究表明英汉高频词汇短语在互译时都可能有很多对应项,这是词义泛化的结果;英汉两种语言因为分属不同的语言体系,难以实现较高的互译对应率;英语译文和英语原文在用词上是有差别的。
关键词:
平行语料库 翻译
[期刊] 改革
[作者]
文骐
呼应"统一开放、竞争有序"的市场体系,将TPP和SDR视为现实的存在与挑战感喟改革进程莫若情境切换。全面深化改革已推进两年的当口,2015年11月,国际货币基金组织(IMF)将表决人民币纳入特别提款权(SDR)货币篮子。设若人民币入篮,其权重将逾10%,超过日元和英镑居第三位。SDR货币篮子从四种货币扩大为五种,人民币成为首个入篮新兴国家货币,这
[期刊] 中国金融
[作者]
一些境外媒体和学者在预测我国经济金融前景时,经常用一些危言耸听的观点唱衰中国,如一度出现的"中国即将崩溃""中国国有银行技术破产论",以及当前"中国经济衰退论"等。类似的预测屡屡失准,但它们依然乐此不疲。这些推论未必出于恶意,也非空穴来风,也可以使我们加以警觉和应对,但用西方的思维逻辑套用中国实际并不科学,也体现了西方看待中国的惯性思维。类似的惯性思维在我国也普遍存在。特别是在涉及社会经济变革问题时,不少人往往不自觉地陷入思维定势,习惯于把一切存在解释为合理的东西,习惯于从外部而不是自身寻找问题,习惯于"穿
[期刊] 建筑经济
[作者]
刘秀清
近几年来,江苏省姜堰市第五建筑安装工程公司在各级党委、政府的正确领导和大力扶持下,积极调整工作思路,以灵活多变的经营策略,努力发挥企业的自身优势,跻身市场竞争,取得了显著的经济效益和社会效益。1997年,完成产值3亿元,实现劳务收入5000多万元,创...
[期刊] 经济经纬
[作者]
马勇
实现农业现代化,必须跳出“三农”思维定势,以全面建设农村小康目标统揽全局,以增加农民收入为核心,着力推进农业和农村经济结构的战略性调整,继续推进农业区域布局调整,大力发展农业关联产业,积极推进新的农业科技革命,加强农业服务体系建设,切实提高农产品的市场竞争力,加快农业经营体制创新步伐,使传统农业转变为现代市场农业。
关键词:
农业 现代化 市场
[期刊] 经济体制改革
[作者]
郑新立
由中国改革发展研究院(海南)举办的以"2014新兴经济体智库经济政策论坛——走向新常态的新兴经济体"为主题的第79次中国改革国际论坛于2014年11月1~2日在海口举行。本刊征得张军扩、王一鸣、吴晓求、宋立、倪红日、曹文炼、刘尚希、王小鲁、汪玉凯、张占斌、郑新立、郭濂、欧阳康、李实、薛澜等专家学者的同意,编发该组演讲论文。文章在"走向新常态的新兴经济体"的背景下,纵论中国的经济改革和发展,涵盖中国追赶型增长的阶段转换与增长前景;以创新推动产业向中高端水平发展;资本市场发展与中国金融的结构性改革;中国经济新常态与城镇化新趋势;中国经济新常态下财税改革的目标、路径以及面临的挑战;经济增长、收入分配...
关键词:
新常态 新兴经济体 经济改革与发展
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除