- 年份
- 2024(4148)
- 2023(6473)
- 2022(5492)
- 2021(5512)
- 2020(4403)
- 2019(10167)
- 2018(10377)
- 2017(17297)
- 2016(10921)
- 2015(13270)
- 2014(13823)
- 2013(12386)
- 2012(11634)
- 2011(10664)
- 2010(11234)
- 2009(10031)
- 2008(10384)
- 2007(9794)
- 2006(8674)
- 2005(7941)
- 学科
- 济(31805)
- 经济(31753)
- 管理(25571)
- 业(20035)
- 企(17778)
- 企业(17778)
- 理论(14994)
- 教学(13950)
- 方法(13369)
- 教育(13298)
- 学(11216)
- 中国(11210)
- 数学(9722)
- 数学方法(9306)
- 学法(8522)
- 教学法(8522)
- 财(8218)
- 农(8107)
- 业经(7712)
- 和(6913)
- 制(6711)
- 学理(6354)
- 学理论(6354)
- 研究(6045)
- 工作(5766)
- 学校(5617)
- 体(5595)
- 思想(5516)
- 农业(5480)
- 银(5470)
- 机构
- 大学(159210)
- 学院(152767)
- 研究(49280)
- 管理(47566)
- 济(46218)
- 经济(44608)
- 理学(39600)
- 理学院(38936)
- 管理学(37448)
- 管理学院(37165)
- 京(35372)
- 中国(34973)
- 科学(32459)
- 范(29336)
- 师范(29066)
- 江(26925)
- 所(25533)
- 财(25478)
- 教育(23082)
- 研究所(22968)
- 北京(22829)
- 师范大学(22805)
- 农(22517)
- 州(21877)
- 中心(21876)
- 技术(21444)
- 业大(20940)
- 财经(19578)
- 职业(18006)
- 院(17725)
- 基金
- 项目(89718)
- 研究(72597)
- 科学(68006)
- 基金(57775)
- 家(49045)
- 国家(48528)
- 教育(40810)
- 科学基金(40671)
- 社会(38809)
- 省(38058)
- 社会科(36239)
- 社会科学(36225)
- 编号(33930)
- 成果(32336)
- 划(31933)
- 基金项目(29521)
- 课题(26371)
- 自然(25713)
- 自然科(25119)
- 自然科学(25109)
- 资助(24777)
- 自然科学基金(24638)
- 年(23009)
- 重点(21259)
- 大学(20974)
- 项目编号(20461)
- 部(19711)
- 性(19197)
- 规划(18712)
- 创(18537)
共检索到248493条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 中国高教研究
[作者]
赵莉
英语翻译教学一直以来都是高校英语专业的重点课程,因为翻译水平不仅是对学生英语学习能力的考察,更是沟通不同国家文化和语言交流的重要桥梁。英语翻译水平的提高需要从听、说、读、写多方面入手,除了加强专业知识学习,更要帮助学生增强自信,培养良好学习习惯。如此一来高校英语翻译专业更是肩负着人才培养和文化传播的双重任务。随着课程改革的不断深化,如今学术界针对高校英语翻译教学已做了大量的探索研究,张健所著《高校英语专业翻译教学探索教与学》(中国政法大学出版社,2014年12月出版)一书从教学理论与实践
[期刊] 中国高教研究
[作者]
唐斌 谭涛
高校翻译教学以提升学生的翻译能力为目标,需要从教学理论和教学方法上进行深入研究,在夯实学生翻译理论知识的基础上开拓创新,培养他们的技巧运用能力,直至把学生培养成高素质的翻译人才。现如今我国高校的翻译教学正处于发展阶段,受到来自教学理念和教学方法的制约,只有不断创新与发展才能打破当前的思维困境,探究出适合自己发展的翻译教学模
[期刊] 中国成人教育
[作者]
贺学耘
通过对部分外语院校本科翻译专业及英语专业翻译方向的教学现状进行调查分析,本文认为,要提高翻译教学质量,应大力加强翻译专业师资的培训,合理完善翻译课程体系的设置,选用理论与实践相结合的教材,积极探索尝试新的教学模式,采用开卷与闭卷、现场与考场相结合的翻译测试方式。
[期刊] 科技管理研究
[作者]
周雯雯
随着我国改革开放程度不断加快、国际全球化趋势越发深入,英语翻译活动也越来越频繁,与之相关的翻译理论也日渐丰富。其中,在全球视野生态思潮下产生、发展的生态翻译理论,便是当前较具特色的翻译理论之一。其与严复的"信、达、雅"、傅雷的"传神论"、克里斯蒂娜·诺德的"功能翻译理论"等国内外翻译理论相比,更加注重英语、汉语原文内在的生态结构在汉语、英语中的呈现,更加注重英语翻译者是否忠于语文信息、是否做到适时变通与适当创新、是否实现生态翻译环境和谐统一。所以,生态翻译理论对照英语翻译,扩宽的不仅是英语翻译视角,还有英语翻译技巧与方法。
[期刊] 科技管理研究
[作者]
李侠
翻译教学与翻译一样,是一个新兴领域,被划分为三个层次:一是作为大学外语教学的一种手段,通过翻译练习,帮助学生提高所学外语的语言能力,检验外语习得效果,称之为“教学翻译”;二是作为外语专业课的翻译教学,例如英语专业本科课程设置就包括“英语笔译基础”和“英语口译基础”课程;三是作为翻译专业课的翻译专业教学,在此类翻译教学中,翻译被视为一种专业而被教授,其目的是培养专业的翻译人才。功能主义的理论融入翻译教学,使传统的翻译教学模式发生了改变。由王湛所著、中国水利水电出版社出版的《功能主义视角下的英语翻译探索与教学创新》一书,在总结和分析功能理论的主要观点基础上,探讨了英汉翻译功能和翻译策略;通过实际案例,阐述了如何将功能翻译理论运用于翻译实践和翻译教学。
[期刊] 中国高教研究
[作者]
王英
英汉翻译是一个非常复杂的过程,期间包括了众多的思想理论与翻译技巧,在高校英语教育中占据了重要地位。但是如何将有效的翻译理论和技巧教给学生,让学生真正掌握,并将其付诸实践,是高校英语教育教学的重要任务。英汉翻译是英语专业的必修课程,也是一门具有实用性的专业课程。在英语教学中英汉互译是非常重要的内容,该如何教,该采取什么样的翻译
[期刊] 科技管理研究
[作者]
郑梅园
教育部2020年发布《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》提出:智能化时代的外语教学和学习需要与现代化的智能信息化技术深度融合,教师需要创新人才培养的理念、模式、内容和方法。同时,语言服务行业的快速发展,也要求翻译教师的教学、翻译专业学生的翻译技术等需要更高的质量和速度。《简明计算机辅助翻译软件学生操作手册》正是在这样的背景和需求中应运而生。本书由复旦大学出版社于2022年9月出版,
[期刊] 教育发展研究
[作者]
刘南男
英语作为一门国际交流语言受到了我国高校的普遍重视,英语的实用性和工具性功能得到了加强。翻译作为高校大学英语教学中的一门必修课程,也是全国高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必考课程,其实践性很强,近年来翻译教学普遍受到了高校英语专业重视。英汉翻译包括英译汉和汉译英,它是建立在一定的词汇量和语法基础知识之上的,这就要求大学生要具备一定的英文原著阅读水
[期刊] 职教论坛
[作者]
龚璇
通过问卷调查了解高职英语翻译的教学现状,找出并分析教学中存在的问题,有针对性地提出应对对策,这不仅是更好地贯彻高职英语翻译教学目标的必然要求,而且也是面向岗位技能需求培养有专门外贸翻译技能人才的现实需求。借助于信息化时代的教学媒介,结合当代的教育学、心理学理念,采用符合学生"知识-技能"内化规律的措施和教学模式,在遵从高职外贸英语翻译教学的目标定位和技能需求下通过教材专门化、教法多元化、实训岗位化与考核创新化的一体化整合才能达到更佳的教学效果。
关键词:
高职英语 翻译教学 对策探究 问卷调查
[期刊] 教育发展研究
[作者]
彭念凡
英语翻译理论与实践教学有助于大学生的双语与跨文化能力的提高,英语教师对翻译理论及其教学新模式的有益探索,有助于大学生英语翻译能力的提高。近年来,我国高校英语翻译教学中还存在种种缺憾和不足,如英语翻译理论教学和翻译能力培养与社会实践相脱节;翻译人才培养模式与多变开放的外界格局不匹配,注重英语专业中的专门翻译研
[期刊] 科技管理研究
[作者]
王尤
语言是文化的载体,不同文化生态下形成的语言也会表达和呈现出不同的文化特征。日本大和民族是一个善于学习和模仿其他民族文化与知识体系的民族,在长期的历史发展中,日本形成了独特的文化生态,日语也呈现出鲜明的日本文化特点。在强调国际交流与跨文化交际的现实背景下,对日语文化展开研究并探索其翻译路径,具有重要现实意义。文章结合《日语翻译与语言文化》一书,立足于日语文化的生态特征,梳理日语的表达形式,总结其语言文化特点,并在此基础上就日语的翻译策略展开探讨。
关键词:
日语翻译 《日语翻译与语言文化》
[期刊] 教育发展研究
[作者]
吴贤雯
随着我国对外改革开放力度加大,以及与世界各国政治、经济、文化交流日益紧密,需要越来越多的优秀翻译人才。基于我国这种文化背景和社会需求之下,面对非英语专业开设的大学英语翻译教学课程,如何提高大学英语翻译理论教学质量,采取什么样的教学模式、教学内容和教学方法,显得非常重要。由庄绎传老师编写的《英汉翻译简明教程》一书,对提高大学英语翻译教学质量具有很大的推动作用。这是一部为配合参加英语翻译资格证书考试而推出的著作,本教程在结构上分为"课文"和"英汉语言对比"两大部分,课文部分共分为十个单
[期刊] 中国高教研究
[作者]
高纯娟
翻译之所以存在,是由于人们讲不同的语言;也正是因为翻译的存在,人们之间才可以进行交流。翻译,是人际交往的重要工具,是文化交流的重要媒介,更是传播外来知识的重要渠道。20世纪60年代,中西翻译开始作为一门独立学科存在,翻译学进入了当代翻译学发展阶段。随着人们对翻译学研究的不断深入,翻译理论日臻成熟,人们开始关注和思考翻译的本质,探
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
果笑非
生态翻译学是以新生态主义为指导的研究范式,为大学英语翻译教学提供了依据:契合了大学英语翻译教学的蕴意,拓展了大学英语翻译教学的视角,突出了大学英语翻译人才的地位。从翻译教学目的与学生译有所为、翻译教学主体与学生译者中心、翻译教学内容与翻译文本生态、翻译教学途径与多方宏观协作、翻译教学受众与翻译作品读者、翻译教学环境与翻译生态环境、翻译教学效果与他律事后追惩七个方面对大学英语翻译教学人才培养的发展取向进行了探讨。
关键词:
生态翻译学 大学英语 翻译教学 发展取向
[期刊] 教育发展研究
[作者]
肖潇
当前我国社会对日语人才需求呈现多样化和高端化,大学日语教学不仅要注重满足不同层次需求的教学与学习目标,还要探究日语专业翻译教学理论、教学方法改革和翻译技巧。由高宁等人合著的普通高等教育新世纪日语专业本科生系列教材《汉日翻译教程》一书,对日语翻译教学理论与翻译技巧研究具有一定的参考作用。该教程以当代翻译学理论为基础,以实践层面的翻译教学为主轴,在改革文体翻译教学基础之上,注重吸收其他语种同类教材的长处和凸现汉日翻译自身的特点与问题,并开
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除
推荐搜索
大学英语教学方法改革探索——评《英语教学方法论》
大学英语教学方法与模式改革创新探究——评《大学英语教学研究》
高校综合英语教学原则与教学方法探究——评《综合英语教学原理》
基于“综合英语”课程教改的高校英语专业教学创新探索——评《高校英语专业课程体系构建与教学改革研究》
高校英语专业英美文学教学模式创新探索——评《高校英语专业英美文学教学改革策略研究》
大学英语教学定位与教学问题探究——评《大学英语教学探索与实践》
高校舞蹈表演专业教学方法改革的探索与实践——评《高校舞蹈表演专业教学方法探索与改革》
普通高校音乐专业教学理论与方法研究——评《高校音乐教学探究》
高校英语教师专业发展探究——评《大学英语教学与教师专业发展研究》
主题-任务教学模式探究——以地方高校非英语专业硕士研究生英语教学为例