标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(8477)
2023(12328)
2022(10920)
2021(10454)
2020(8669)
2019(19563)
2018(19555)
2017(36939)
2016(20441)
2015(23148)
2014(22764)
2013(22013)
2012(19809)
2011(17879)
2010(17745)
2009(16393)
2008(15410)
2007(13286)
2006(11428)
2005(9773)
作者
(56618)
(46670)
(46668)
(44220)
(29716)
(22501)
(21251)
(18484)
(17901)
(16561)
(16054)
(15557)
(14665)
(14538)
(14454)
(14248)
(14097)
(13959)
(13324)
(13196)
(11685)
(11532)
(11122)
(10671)
(10503)
(10458)
(10343)
(10284)
(9386)
(9345)
学科
(77410)
经济(77332)
管理(54970)
(49283)
(41419)
企业(41419)
方法(34625)
数学(29727)
数学方法(29367)
中国(20560)
(20138)
(19488)
地方(18453)
(17063)
业经(16785)
理论(15295)
教育(14296)
农业(13161)
(13101)
(13005)
贸易(12998)
(12540)
环境(12530)
(11721)
技术(11598)
(11006)
财务(10942)
财务管理(10925)
(10592)
地方经济(10434)
机构
大学(281616)
学院(277071)
管理(109600)
(101934)
经济(99496)
理学(95730)
理学院(94601)
管理学(92750)
管理学院(92255)
研究(90533)
中国(63844)
(59627)
科学(59170)
(44831)
(44641)
(42118)
业大(41986)
研究所(41314)
(40825)
师范(40478)
中心(40447)
(39327)
北京(37498)
财经(36784)
(33378)
(33326)
农业(33112)
师范大学(32773)
(32652)
技术(30368)
基金
项目(196057)
科学(153685)
研究(145499)
基金(139762)
(121153)
国家(120131)
科学基金(103135)
社会(89276)
社会科(84348)
社会科学(84326)
(78166)
基金项目(74683)
教育(68227)
自然(67397)
(65880)
自然科(65772)
自然科学(65758)
自然科学基金(64518)
编号(61230)
资助(56831)
成果(50070)
重点(43962)
(42282)
课题(42219)
(41942)
(40979)
大学(38071)
创新(37963)
项目编号(37898)
科研(37379)
期刊
(109760)
经济(109760)
研究(81677)
中国(51059)
学报(45384)
教育(42579)
科学(40776)
管理(38211)
(37987)
大学(34553)
(32166)
学学(31025)
农业(27388)
技术(23616)
业经(19160)
图书(18697)
(18212)
金融(18212)
经济研究(17575)
财经(16829)
科技(14288)
(14273)
问题(13677)
(13504)
理论(13487)
(12837)
实践(12635)
(12635)
资源(12595)
情报(12578)
共检索到392882条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 李耀  
《大学》位列“四书”之首,其对外传播已成为学界关注的焦点。文章主要探究翻译传播过程各要素对《大学》译本译介的影响及其发生机制,研究传播的有效方法,认为时代背景、翻译目的、翻译模式、传播方式及读者反应等因素对译本译介效果有直接影响。新时代译者应采取“以我为主”的积极态度,在综合考虑多方面因素后选择合适的译介策略。
[期刊] 图书馆论坛  [作者] 熊静  张慧丽  
19世纪末西方目录学思想开始传入我国,1950年代以前西方目录学思想在我国的传播经历三个阶段。1920-1930年代前后对西方目录学著作的译介达到顶峰,公开发表的目录学译作40余篇(部),主题涵盖目录学方方面面,在目录学基础理论、分类与编目法方面出现了一批深远影响的作品。
[期刊] 长江大学学报(社科版)  [作者] 邓宏春  
翻译本质上是一种跨语言、跨文化的信息传播,是传播学的一个特殊领域。从传播学视角看,景德镇陶瓷文化翻译具有七大要素,即翻译环境、翻译目的、翻译主体、翻译内容、翻译对象、翻译途径、翻译效果。构建一个全面而动态的陶瓷文化翻译传播模式,能更好地促进陶瓷文化的对外传播。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 邵平宇  
北美新移民作家张翎的力作《劳燕》一经译介至英语世界,便稳居亚马逊网站华语文学畅销榜,销量可观,广受英语读者好评,堪称华语文学“走出去”且“走进去”的成功典范。文章基于拉图尔等人构建的行动者网络理论和布迪厄的社会实践论,对《劳燕》英译传播全过程展开细致的考察,以期为中国文学外译提供借鉴。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 汪田田  
中国文学"走出去"是提升中国文化软实力的关键所在。从传播学视角来看,中国文学走向世界必须要考虑译介主体模式的构建。《解密》从民族文学成为世界文学,是译介主体通力合作的结果,其主要包含三个因素:译者对文本翻译策略的理性选择、权威出版社的大力宣传和海外主流媒体的书评报道。可见提高作品国际意识,吸纳海外译者,建立出版商等赞助人合作体系,是实现译者主体最优化的途径。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 马福华  
《天下》月刊的译介出版活动,践行了该杂志"向西方传播中国文化、实现中西方之间更好的文化理解"的文化宗旨。它通过多元化的出版选材,跨专业、多元化与国际化的中外译者和撰稿人群体,归化和异化相结合的翻译策略,合理完善的编辑发行体系将中国文化成功地传播到西方。《天下》月刊译介中国文化的成功之道为我国当下期刊的运营和发展提供了参考,也对当前中国文化"走出去"具有一定的借鉴和启示意义。
[期刊] 求索  [作者] 杜玉华  
2021年是《法兰西内战》出版150周年。《法兰西内战》在中国的译介与传播经译与深入传播四个阶段。在这一过程中,《法兰西内战》的编译主体由个人变为国家机构;编译文本同时传播到趋于统一;传播人群由早期限于精英知识分子不断拓展到党的领导干部、广大党全国各地;传播媒介由单一的纸质“线下”传播转变为纸质与数字化相结合的“线上线下融合传重要意义。
[期刊] 长江大学学报(社科版)  [作者] 吴丹  
中西方饮食文化差异较大,中国人注重菜肴的色、香、味、形,并给许多菜肴取了美好且动听的名字;而西方人注重菜肴的营养,菜肴命名简单扼要。只有在充分了解中西方饮食文化的基础上,结合西方菜肴的命名方法,才能有效地英译中式菜肴名称。从生态翻译学的视野出发,其理论观点能为菜名翻译提供一个全新的视角。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 张晨晨  郭书法  
葛浩文夫妇翻译的《玉米》在充分尊重原作的基础上适度移情,反映出译者在作者、原文读者及译文读者之间的调解作用。文章以移情在语言学中的概念为基础,分析语言移情与翻译的关系,试图采用以认知识解为基础的文本细读及双语对比方法对毕飞宇《玉米》及其英译本进行研究,深入探讨不同移情识解方式对译文表情力产生的影响。
[期刊] 经济师  [作者] 李玉  
传播对于文旅发展的重要性毋庸置疑,在传播学的观照下,当前,山西文旅发展首先要更注重互动和反传播馈的“传播”理念;其次传播内容要具有话题性,充分发挥大众传播的“议程设置功能”理论。另外,要重视“意见领袖”的作用,这样,才能更好地发挥传播在文旅业发展中的作用。
[期刊] 科技管理研究  [作者] 李丹  
旅游行业依托良好外部环境得到迅猛发展,并且旅游地点不再局限于国内,逐渐向国外拓展进发,同样国外游客也会前往国内游玩。为了向国外游客提供更好的服务,需要在诸多方面开展针对性优化,其中旅游景点公示语翻译便是重中之重。由韩常慧编写,中译出版社于2019年11月出版的《文化、旅游与翻译》一书,从功能翻译视角分析旅游翻译方向与目标,并提出相应翻译策略,可以为旅游景点公示语获得更加理想的英译产品提供指导与帮助。
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 果笑非  
生态翻译学是以新生态主义为指导的研究范式,为大学英语翻译教学提供了依据:契合了大学英语翻译教学的蕴意,拓展了大学英语翻译教学的视角,突出了大学英语翻译人才的地位。从翻译教学目的与学生译有所为、翻译教学主体与学生译者中心、翻译教学内容与翻译文本生态、翻译教学途径与多方宏观协作、翻译教学受众与翻译作品读者、翻译教学环境与翻译生态环境、翻译教学效果与他律事后追惩七个方面对大学英语翻译教学人才培养的发展取向进行了探讨。
[期刊] 华南农业大学学报(社会科学版)  [作者] 贾丽  滕巧云  
结合功能翻译理论的三个法则和我国英语对外传播的传播目的以及目的语受众的情况,对外传播英译为达到预期效果应该采用三种基本翻译策略:文化层面异化(foreignize)处理为主;语言层面归化(domesticate)处理为主;根据读者筛选传播内容。
[期刊] 清华大学教育研究  [作者] 张斌贤  
本文通过对欧洲大学校长和副校长常设会议组织编写的四卷本《欧洲大学史》(第一卷)《中世纪大学》基本内容和结构等的简介,阐明了大学史研究在当前高等教育改革不断加速背景下的特殊价值。
[期刊] 科技管理研究  [作者] 周烨  
影视音乐,通俗来说就是影视剧的配乐,诞生于影视作品之中,但又不完全依赖于影视作品。音乐本身就富有韵律和层次,影视音乐艺术亦是如此。作为一种极富生命力的音乐艺术演绎方式,影视音乐与场景、光影、画面、台词、人物、乐器等的完美融合,能够将影视作品的效果氛围营造到极致,从而最大限度地呈现影视作品的叙事脉络和故事主题,
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除