标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(1586)
2023(2470)
2022(2053)
2021(2147)
2020(1594)
2019(3860)
2018(3770)
2017(6809)
2016(3975)
2015(4692)
2014(4935)
2013(4429)
2012(4251)
2011(3824)
2010(4100)
2009(3688)
2008(3788)
2007(3443)
2006(2983)
2005(2741)
作者
(10554)
(8724)
(8579)
(8250)
(5636)
(4224)
(4093)
(3426)
(3276)
(3183)
(2940)
(2901)
(2718)
(2651)
(2626)
(2625)
(2581)
(2528)
(2499)
(2407)
(2247)
(2119)
(2104)
(2102)
(2071)
(1938)
(1907)
(1881)
(1846)
(1709)
学科
(12581)
经济(12550)
教学(8392)
管理(7807)
理论(7407)
(6953)
(6380)
企业(6380)
学法(5136)
教学法(5136)
方法(4897)
(4228)
教育(3813)
中国(3743)
业经(3433)
学理(3401)
学理论(3401)
数学(3189)
数学方法(3006)
(2985)
金融(2985)
(2935)
(2897)
(2875)
(2707)
(2584)
银行(2578)
(2519)
组织(2398)
农业(2112)
机构
大学(57982)
学院(57208)
(20156)
经济(19569)
研究(18126)
管理(17866)
理学(15290)
理学院(15057)
管理学(14579)
管理学院(14466)
中国(13478)
(12508)
(10897)
师范(10782)
科学(10731)
(10637)
(8890)
(8765)
师范大学(8706)
教育(8551)
财经(8287)
北京(8222)
中心(8114)
研究所(8022)
技术(7593)
(7486)
(7286)
职业(6952)
经济学(6741)
(6493)
基金
项目(32611)
研究(27398)
科学(24605)
基金(21219)
(17775)
国家(17580)
教育(15438)
社会(15097)
科学基金(14731)
社会科(14092)
社会科学(14089)
(13031)
编号(12526)
成果(11836)
(10804)
基金项目(10666)
课题(9606)
资助(8938)
(8631)
自然(8436)
自然科(8228)
自然科学(8225)
自然科学基金(8097)
重点(7703)
项目编号(7592)
(7578)
(7578)
大学(7457)
规划(6974)
教育部(6867)
期刊
(23490)
经济(23490)
研究(19386)
教育(19113)
中国(14893)
(8490)
管理(8102)
学报(7516)
技术(7021)
科学(6392)
(6352)
大学(6287)
职业(5424)
学学(5391)
(4686)
金融(4686)
财经(4582)
农业(4554)
(4064)
图书(3482)
经济研究(3481)
技术教育(3423)
职业技术(3423)
职业技术教育(3423)
(3272)
论坛(3272)
世界(3092)
问题(2916)
(2846)
(2696)
共检索到89946条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)  [作者] 孙雁  
Stephen D. Krashen提出可理解性输入假说等二语习得理论,是现代语言习得理论中论述比较全面、影响深远的语言习得理论,为二语学习提供了重要的理论指导。根据二语习得理论的习得与学习假说、自然顺序假说、监控器假说、可理解性输入假说和情感过滤假说,大学英语翻译教学应以大学生为中心,充分利用网络平台增加大学生的可理解输入,增强师生间的教学互动,降低大学生情感过滤程度。在二语习得理论指导下,充分利用网络平台,可弥补传统大学英语翻译课堂在教学内容及课时等方面存在的不足,促进大学生个性化学习,激发大学生对翻译学习的积极性和兴趣,从而增强大学生的英汉互译技能。
[期刊] 中国成人教育  [作者] 李海彦  郭艳虹  张丽超  
"注意"是认知心理学领域一个重要概念。"隐性注意"是二语习得过程中一种心理认知机制。"隐性注意"机制对隐性学习的效率控制值得探究。本文从"隐性注意"机制入手,探讨其对二语习得策略的直观理解力的影响,关注语言教学中隐性学习的研究,充分认识、发挥其在二语习得中的启示作用,极大提高二语习得成效。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 郭歌  
我国外语教学主要目的就是为了掌握和使用一门可以用来进行国际交流的语言工具,因此,应该从中国外语教学实际情况出发,充分考虑到我国学生外语语言学习环境,建立自己的外语教学理论体系,对外国的第二语言习得理论进行借鉴和吸收,不断完善外语学习中的语言环境,并充分考虑到学生的生理、心理、情感等认知因素,以促进我国大学生外语学习水平的提升。因此,加强我国二语
[期刊] 教育发展研究  [作者] 刘继斌  范春煜  
所谓二语习得就是克服母语语言习惯的干扰,培养新的语言习惯的过程。二语习得是在上个世纪六七十年代发展起来的一门新学科,人们通过不同研究方法对二语习得理论进行研究,导致二语习得理论层出不穷,如普遍语法论、语言监控理论和环境论等。由杨连瑞撰写的《二语习得研究与中国外语教学》一书,对"二语习得"理论在外语教
[期刊] 中国特殊教育  [作者] 黄丽娇  
聋人的第一语言是手语,汉语学习为第二语言习得。尊重聋人的语言、文化,了解聋人第一语言和第二语言习得相关理论,是聋教育者需要关注的领域。遵循第二语言习得规律进行汉语教学,是我国聋校语言教学的内在要求,更是差异性教育的体现。本文根据第二语言习得的社会文化模式理论对聋校语言教学中的部分问题进行探讨。
[期刊] 科技管理研究  [作者] 孙川  于天娇  
随着社会的发展,全球已经进入知识经济时代,国际间的文化和经济的交流也逐渐增多。英语作为国际间的通用语言,各行各业对英语人才的要求越来越高。在这种背景下,高校大学英语教学面临着新的挑战和压力,学校教学研究人员对各种教学理论和方法进行不断研究,采用二语习得理论对大学英语的教学进行改革,对教学过程不断完善,充分激发学生对英语的学习兴趣,使学生可充分参与到英语学习过程中,
[期刊] 教育与职业  [作者] 何培芬  
英语听力水平低下一直是中国学生较为苦恼的问题之一。文章根据克拉申的输入假设和情感过滤假设理论对大学英语听力教学进行了探讨,同时就如何改进和提高大学听力教学也进行了一些探索性的研究。
[期刊] 中国成人教育  [作者] 贺学耘  
通过对部分外语院校本科翻译专业及英语专业翻译方向的教学现状进行调查分析,本文认为,要提高翻译教学质量,应大力加强翻译专业师资的培训,合理完善翻译课程体系的设置,选用理论与实践相结合的教材,积极探索尝试新的教学模式,采用开卷与闭卷、现场与考场相结合的翻译测试方式。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 王玲  
在社会科学的诸多领域,理论研究与实践之间的关系是研究者长期关注的焦点。20世纪70年代以来,应用语言学界的学者一直试图打破这一困境,尝试利用大量的实证研究来指导教学实践。虽然研究者一致认为二语习得的实证研究可以校验理论并指导语言教学,但
[期刊] 中国特殊教育  [作者] 国华  
对于出生在聋人父母家庭里的聋儿来说,跟他们的父母习得手语就如同健听儿跟他们的健听父母习得口语一样自然而轻松。那么作为一种以完全不同的形式——通过视觉手势而非听说形式来表现的语言,自然手语的习得与有声语言的习得又有何异同呢?文章以英语和美国手语为例对有声语言习得和聋人手语习得过程进行了比较和分析;文章还探讨了自然手语习得研究对聋儿早期语言发展的启示。
[期刊] 全球教育展望  [作者] 陈菊咏  
为了提高学生的外语(或二语)水平,很多国家降低了学生学习外语的年龄。这种做法和神经科学关于双语者二语习得起始年龄的研究结果相一致。相关的研究表明,早期的二语习得者其二语大脑加工模式类似于第一语言和母语单语者,而晚二语者的二语加工有激活脑区扩大、激活水平提高的倾向。早二语者更有可能获得接近母语者的二语水平。让学习者在较小的年龄接触外语是一个有效的方法。汉语是外语教育低龄化的受益语言,覆盖低龄学习者,帮助国外解决低龄学习者汉语教学师资问题应该成为汉语国际推广的重要内容。国内的对外汉语教学界要加强针对低龄儿童的教学研究,建立低龄儿童汉语教学师资培训机制,以顺应国外外语教育的发展趋势,促进汉语国际推广...
[期刊] 教育与职业  [作者] 喻红  
合作型文本共建类任务是国外最常用的二语教学活动类型之一。研究表明,该类任务能有效提高二语习得者对目标语法项语言形式特征的觉察,促进二语学习。文章基于国外最新实证研究结果,系统论述基于双人小组的合作型文本共建类任务的认知理论基础、任务类型以及对二语学习结果的测试手段,并探讨对我国外语教学和实证研究的意义。
[期刊] 中国高等教育  [作者] 祖利军  
翻译教学主要是一种实践活动,该活动以培养学生的动手能力为要旨。长期以来,中国的翻译教学围绕着技法传授这一核心,取得了长足的进步。我们几乎每天都能接触到翻译教学给我们带来的硕果,如各个学科最前沿理论的译介、世界名著的翻译或重译以及各门类外国书籍的译本。这一切不但为中国的经济发展提供了可资借鉴的源泉,也
[期刊] 清华大学教育研究  [作者] 罗立胜  
第二语言习得的有关理论与外语教学罗立胜自70年代后期起,国外语言习得的研究逐渐转向第二语言习得和课堂外语教学两者之间的关系上。80年代以来,有关这方面的研究成果开始介绍到我国的外语教学界并引起外语教师的广泛兴趣。第二语言习得的研究是探讨在非母语环境下...
[期刊] 民族教育研究  [作者] 覃俐俐  
针对译者在中央民族大学网页的英译中所碰到的问题,援引了德国功能派翻译理论家诺德的"功能加忠诚"原则作为理论基础,提出了编译的策略。这个案例很好地说明,民族院校的本科翻译教学应该重视培养学生的功能意识和编译技能,使教学与翻译职业的需求更紧密地结合起来。
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除