标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(1103)
2023(1642)
2022(1490)
2021(1540)
2020(1350)
2019(3035)
2018(3146)
2017(5805)
2016(3248)
2015(3910)
2014(4027)
2013(3726)
2012(3809)
2011(3349)
2010(3589)
2009(3400)
2008(3587)
2007(3511)
2006(3227)
2005(2945)
作者
(10574)
(8904)
(8708)
(8270)
(5568)
(4364)
(4027)
(3472)
(3317)
(3309)
(3123)
(2894)
(2797)
(2793)
(2781)
(2773)
(2677)
(2590)
(2580)
(2502)
(2298)
(2192)
(2165)
(2127)
(2003)
(1964)
(1955)
(1933)
(1851)
(1840)
学科
(11232)
经济(11211)
管理(9337)
(7937)
(7083)
企业(7083)
方法(4980)
(4328)
贸易(4324)
(4244)
(4017)
数学(3844)
数学方法(3662)
中国(3351)
(3213)
理论(3141)
(3027)
(2768)
教学(2490)
电子(2478)
业经(2369)
网上(2258)
网上贸易(2258)
教育(2204)
(2121)
(1967)
(1942)
(1936)
(1935)
银行(1928)
机构
大学(49423)
学院(48922)
研究(17118)
管理(16002)
(15522)
经济(15029)
中国(13557)
理学(13189)
理学院(12981)
管理学(12461)
管理学院(12367)
科学(11990)
(11440)
(9679)
(9648)
研究所(8674)
(8445)
中心(8012)
(7964)
农业(7748)
业大(7709)
(7332)
北京(7317)
师范(7224)
(6827)
技术(6779)
(6059)
财经(5959)
(5886)
师范大学(5716)
基金
项目(28166)
科学(20950)
基金(19341)
研究(19263)
(17266)
国家(17099)
科学基金(14036)
(11021)
社会(10677)
社会科(9977)
社会科学(9973)
自然(9812)
基金项目(9757)
自然科(9623)
自然科学(9621)
教育(9441)
自然科学基金(9428)
(9271)
资助(8883)
编号(8234)
成果(7670)
重点(6337)
(5825)
课题(5806)
计划(5475)
科研(5419)
(5367)
大学(5335)
(5306)
项目编号(5211)
期刊
(21215)
经济(21215)
研究(14746)
中国(12615)
学报(11241)
(9376)
科学(8672)
大学(8170)
教育(8000)
学学(7539)
管理(6931)
(6901)
农业(6400)
技术(4897)
图书(4384)
(4139)
金融(4139)
(3588)
(3341)
业经(3322)
财经(3299)
经济研究(3206)
书馆(3180)
图书馆(3180)
业大(3054)
(2918)
(2889)
统计(2729)
农业大学(2621)
国际(2545)
共检索到82234条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 国际商务研究  [作者] 金镜玉  
当今社会的商务活动中我们经常会出席各种仪式或宴席。致词在这些商务活动中是必不可少的。可是,很多人由于对致词类文章的了解不够,翻译这些文章时极易陷入误区,达不到效果。本文以致词类文章特有的格式或套话为中心,探讨这类文章的汉译日翻译技巧。
[期刊] 国际商务研究  [作者] 徐东风  
口译在国际商务活动中占有重要的一席之地,它是沟通的桥梁。本文通过对口译能力的分析,主要介绍了笔者所教授的商务口译课的五大模块设计:记忆力训练、口译记录训练、翻译技巧训练、表达及交流技巧训练以及商务专业知识介绍,并简述了口译技能培训发展为实践型课程的必要性。
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 刘文静  高春燕  
日语和汉语中都使用的汉字一般被称为同形词。貌似容易理解,但却是学习,特别是在翻译中,很容易出错的地方。中日意义完全相同的同形词占汉字的60-70%,字形相同,意义完全不一样的同形词相比之下更难理解,容易混淆。根据褒贬色彩,语义的虚实,感情色彩,语言习惯的不同翻译的方法也不同。
[期刊] 人口研究  [作者] 莱昂·塔巴  
校长先生,我很高兴地代表联合国秘书长向您并通过您向中华人民共和国政府,对你们组织这次会议表示我们极大的赞赏。在我们开会的这个时候,中国人口将要达到10亿。据我们预测,在本世末除了印度之外,没有任何国家能够与中国的情况相比。中国现在差不多有10亿人,这几乎是世界人口的四分之一,而且与所有发达国家的人口总数相差不远。中国学者研究人口和人口与其他问题的相互关系,历史悠久。虽然我的中国人口数字的知识相当肤
[期刊] 世界经济研究  [作者] 张幼文  
对于我国世界经济理论与实际工作者来说,对于关注中国开放的海外学者来说,本刊早已不是一份陌生的出版物了。二十多年来,从试办内刊到公开发行,本刊始终伴随着我国对外开放的进程,伴随着广大理论与实际工作者对世界经济认识的深化。从很大程度上可以说,本刊所发表的研究成果反映了我国在走向世界中理论探索的轨迹。在广大读者与作者的长期支持下,本刊
[期刊] 国际商务研究  [作者] 潘渭河  
90年代以来,新型期权在国际商务活动中的应用,有了广泛的发展。期权的新型表现在两个方面:从期权的内容上说,与标准的“欧洲期权”不同的“外国期权”(exotic option),在国际商务活动中有了广泛的应用。外国期权分为“亚洲期权”[(Asianoption),又称为“平均汇率期权”(average rate option)]和“放空期权”(knock out option)。从形式上说,期权不仅作为独立的衍生金融工具而存在,而且在贸易合同和其它各种商务合同中,常常附有期权内容的条款。本文以案例说明期权在这两个方面的应用原理。
[期刊] 图书情报知识  [作者] 李枫林  
本文从用户的信息需求出发 ,分析了电子商务活动中信息服务的各个层面 ,认为信息服务既是电子商务的基本内容 ,又是其核心功能 ;同时 ,提出了我国企业介入电子商务的一种较为合适的方案
[期刊] 国际经贸探索  [作者] 周瑞琪  
商务函电的翻译是否贴切、严谨、达意 ,对外贸工作人员来说是十分要的 ,稍有差错 ,往往导致贸易纠纷 ,造成经济损失。本文从一词多义、一义多词、词的重复和省略以及词性转换等几方面 ,对其中英汉互译的用词技巧作了初步的探讨。
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 刘锐  
不同国家企业之间的企业文化差异可能带来一定风险 ,应该从培育共同的文化意识等方面入手 ,构筑共同的企业文化和经营理念。
[期刊] 中国流通经济  [作者] 周延云  李琪  
伴随着西方电子商务的飞速发展,产生了诸多伦理问题,如隐私权伦理、安全伦理、利益冲突伦理、恐龙行为等,这些都是电子商务环境所特有的。本文认为,当这些问题出现时,互联网会很快反映出来。由于其暴露于公众面前和市场环境之中,一些伦理问题可以迅速得到解决;同时由于互联网技术不断带来新的产品和服务,并将其推向使用了新策略的市场中去,新的伦理问题又会不断涌现。揭示这些伦理问题,对形成符合道德标准的自律的电子商务环境具有十分重要的意义。
[期刊] 对外经贸实务  [作者] 陈文静  
20世纪70年代末,美国哈佛大学法学院教授罗杰·费希尔(Roger Fisher)与威廉·尤里(William L.Ury)正式提出了"哈佛原则谈判法"理论,主张谈判各方根据价值和公平标准而不用诡诈达成谈判协议,后经费希尔、尤里、雷法等人的共同探讨和研究,发展为比较成熟的"原则型谈判"。原则型谈判不像友好型谈判那样只强调双方的关系而忽略己方利益的获取,也不像立场型谈判那样只坚持本方的立场,不兼顾对方的利益。本文结合教学实践
[期刊] 情报学报  [作者] 李枫林  胡昌平  
本文讨论了电子商务活动对信息管理的要求以及在网络环境下建立信息管理规范的重要性、规范的含义等问题 ,重点分析了信息管理规范的结构及功能 ,强调建立信息管理规范的基础仍然是现实生活
[期刊] 图书情报知识  [作者] 黄晓斌  
分析了信息流在电子商务活动中的地位和作用 ,论述了电子商务活动中信息传播的主要形式和特点 ,讨论了电子商务活动中信息传播的主要障碍、信息流的控制方式及信息传播的发展趋势
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除