- 年份
- 2024(597)
- 2023(938)
- 2022(920)
- 2021(787)
- 2020(727)
- 2019(1812)
- 2018(1902)
- 2017(3592)
- 2016(2015)
- 2015(2326)
- 2014(2372)
- 2013(2502)
- 2012(2417)
- 2011(2321)
- 2010(2377)
- 2009(2171)
- 2008(2215)
- 2007(2016)
- 2006(1728)
- 2005(1684)
- 学科
- 济(8623)
- 经济(8612)
- 管理(5789)
- 业(5186)
- 企(5131)
- 企业(5131)
- 方法(4966)
- 学(3743)
- 数学(3684)
- 数学方法(3493)
- 理论(2565)
- 财(2094)
- 和(2006)
- 中国(1915)
- 策(1686)
- 务(1594)
- 财务(1578)
- 财务管理(1574)
- 企业财务(1518)
- 业经(1465)
- 融(1457)
- 金融(1457)
- 经济学(1389)
- 制(1270)
- 银(1244)
- 银行(1240)
- 划(1230)
- 教育(1224)
- 决策(1208)
- 行(1179)
- 机构
- 大学(34101)
- 学院(31268)
- 管理(12671)
- 济(11836)
- 经济(11527)
- 研究(11327)
- 理学(11009)
- 理学院(10856)
- 管理学(10490)
- 管理学院(10439)
- 中国(8919)
- 京(7933)
- 科学(7467)
- 所(6123)
- 财(5662)
- 研究所(5558)
- 北京(5329)
- 中心(4954)
- 范(4620)
- 财经(4597)
- 师范(4594)
- 江(4493)
- 业大(4441)
- 农(4260)
- 经(4180)
- 院(4045)
- 师范大学(3870)
- 州(3475)
- 财经大学(3442)
- 经济学(3436)
共检索到48679条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 图书馆建设
[作者]
刘婷婷
目前我国图书馆界对中文译著的著录方法还没有取得共识,其中对原文题名的著录更是存在较多问题。通过对已有的几种中文译著原文题名的著录方法的比较分析可知:原文题名属于并列题名的,需用510字段作检索点,但可不著录200字段的$d子字段;原文题名不属于并列题名的,宜用517字段作检索点;对于中外文数据混合建库的图书馆,可使用454字段作连接,否则可以不著录454字段。
关键词:
原文题名 并列题名 中文译著 著录方法
[期刊] 图书馆杂志
[作者]
邓福泉
对CALIS原文题名著录的3次变动情况逐一进行了详尽分析与讨论,指出了其中存在的问题,给出了原文题名著录的最佳方法。
[期刊] 图书馆杂志
[作者]
杨新华
现阶段高校图书馆参与资源共享最实际的行动是:使用中文机读格式著录文献,以便使任何一个读者都可以通过计算机网的终端检索到各种文献。不少馆的机编工作,也因为可以套录联编中心的机读记录(如北京高校联编中心、上海联编中心等)而大大缩短了文献编目的时间。然而,由于中文机读格式的使用才短短几年,各高校著录人员的水平及对中文机读目录著录的认识还有差异,故机读著录中出现了一些需要探讨的问
[期刊] 图书馆建设
[作者]
邓喜清
国外汉学家译著责任者检索字段的著录在实际操作中存在一些问题:第二指示符取值不一致、款目要素的认定有分歧、姓名原文的选取界定不严格。汉学家中国名有多种合成方式,与普通外国责任者的汉译姓差异较大,著录时需加以区分。应采取认真查阅在编文献、选择权威工具书或者参照国会图书馆规范记录等多种途径,使人名的著录更加准确、规范。
关键词:
汉学家 译著责任者 个人名称 规范著录
[期刊] 图书馆论坛
[作者]
崔淑萍
一些编目机构采用中文译著的方法著录授权影印版西文图书,这种做法仅注重了文献的外部特征,忽略了文献内容特征,造成许多弊端。文章提出了区分两种文献的著录方法。
[期刊] 图书馆杂志
[作者]
刘丽静
本文从外国人姓名的汉译惯称,外国人所取的中文姓名,日本、韩国等东方人姓名,以及外国人姓名的特殊形式四个方面,探讨了编目中文译著图书时外国责任者个人名称的标目选取问题。
关键词:
译著图书 责任者 规范标目
[期刊] 图书馆建设
[作者]
李凤侠 刘春红
规范工作是图书馆编目工作中非常重要的一部分。清华大学图书馆现已建立了名称规范文档 ,实现了规范控制 ,使得责任者标目的选取日趋规范 ,进一步增强了书目的检索功能和集中功能。在各种标目的选取中 ,中文译著中外国个人责任者的标目选取最为复杂 ,本文将从多方面对此进行探讨 ,并针对当前工作中存在的具体问题提出建议。
关键词:
外国个人责任者 标目选取 规范控制
[期刊] 情报学报
[作者]
董秀芳 赵芳
本文结合我馆在使用CNMARC建立中文图书数据库过程中,著录正题名时遇到的一些疑难问题。如题名中标点符号、修饰符的全角半角转换,字库中没有的字的著录,正题名选用时出现的一些问题,列举了大量实例,并根据我馆在实践中摸索出来的工作经验,提出了一些解决办法,这些办法在依据ISBD(《国际标准书目著录》)及CNMARC(《中国机读目录格式》)的同时,结合实际,做了一些有利于读者检索的变动,和广大图书馆工作者商榷。
关键词:
CNMARC,正题名,著录
[期刊] 数字图书馆论坛
[作者]
张期民
本文首先阐述统一题名名称的变化,以原文题名作为中文翻译作品统一题名的选取依据,并对该选取依据产生的争议进行分析。然后,以CALIS联合目录规定为依据,以CNMARC书目格式为例,对中文翻译作品中出现的原文题名的各种情况加以梳理与分析。
[期刊] 图书情报知识
[作者]
王冠华 危红
本文阐述了描述性元数据MARC(包括MARC21和CNMARC)题名著录规则和应用DC元数据方案的题名著录规则,并对其进行了比较,且分析了它们之间在著录上存在的问题,提出要提高我国国内元数据方案的互操作性,最理想的状态是以一个国家标准的形式出现统一元数据结构,以保证数据交换和共享。
[期刊] 图书馆论坛
[作者]
辛苗
由于编目员对著录规则理解的差异,有两种情况的封面题名和书脊题名的著录存在一些问题,一种是封面题名或书脊题名与200字段中的正题名相同,但从属于它们的其它题名信息或分辑题名不同的情况;另一种是封面题名或书脊题名直接是题名页的副题名的情况。封面题名和书脊题名的著录应该首先要明确字段著录条件和设置目的,不要重复制作检索点;其次要考虑用户利用的便利性,不应遗漏检索点;同时要把握好客观著录的原则,并且充分发挥编目员的主观能动性。
关键词:
封面题名 书脊题名 著录方法
[期刊] 图书馆建设
[作者]
邓福泉
由于不同编目人员对并列题名定义存在不同的认识,加之ISBD与CNMARC没有完全实现无缝对接,以致在对并列题名著录时出现了多种做法。并列题名著录不统一主要表现在以下方面:对并列题名定义的理解,译著的原文题名能否作为并列题名,并列题名的CNMARC著录是否必须遵守ISBD规定,准并列题名可否著录于510字段,原文题名可否著录于500字段。
关键词:
并列题名 规定信息源 原文题名 文献著录
[期刊] 图书馆理论与实践
[作者]
曾伟忠 朱葵阳
针对国内编目界对合订题名著录难点存在的困惑,笔者查阅了UNIMARC手册第3版,分别对合订题名是否能使用517字段、423字段生成检索点,合订题名200字段的$a子字段能否都生成检索点,超过3个的合订题名是在304字段作附注还是在311字段作附注等难点进行了解读。
关键词:
合订题名 著录难点 UNIMARC手册
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除