- 年份
- 2024(5556)
- 2023(8150)
- 2022(6747)
- 2021(6099)
- 2020(5120)
- 2019(11779)
- 2018(11420)
- 2017(22094)
- 2016(11356)
- 2015(13299)
- 2014(12933)
- 2013(13393)
- 2012(13037)
- 2011(12241)
- 2010(12122)
- 2009(11559)
- 2008(11084)
- 2007(9647)
- 2006(8784)
- 2005(8111)
- 学科
- 济(83941)
- 经济(83877)
- 方法(35054)
- 数学(32517)
- 数学方法(32281)
- 管理(31644)
- 业(28083)
- 企(21326)
- 企业(21326)
- 中国(19299)
- 地方(17014)
- 农(13742)
- 贸(13716)
- 贸易(13709)
- 易(13315)
- 财(13160)
- 地方经济(12585)
- 学(12340)
- 业经(12222)
- 制(10511)
- 融(10477)
- 金融(10477)
- 环境(10341)
- 农业(9384)
- 银(9362)
- 银行(9359)
- 行(9072)
- 发(8575)
- 和(8551)
- 体(8402)
- 机构
- 大学(186688)
- 学院(182057)
- 济(100734)
- 经济(99407)
- 管理(69574)
- 研究(68564)
- 理学(59968)
- 理学院(59330)
- 管理学(58628)
- 管理学院(58278)
- 中国(54129)
- 财(42231)
- 京(38868)
- 科学(35173)
- 经济学(35055)
- 财经(34688)
- 所(33435)
- 经(31801)
- 经济学院(31541)
- 研究所(30135)
- 中心(29550)
- 财经大学(25951)
- 北京(25366)
- 江(24406)
- 院(24074)
- 农(23035)
- 范(21350)
- 师范(21228)
- 业大(20928)
- 科学院(20842)
- 基金
- 项目(116004)
- 科学(94150)
- 基金(90575)
- 研究(85006)
- 家(77886)
- 国家(77396)
- 科学基金(67127)
- 社会(61175)
- 社会科(58505)
- 社会科学(58492)
- 基金项目(45872)
- 自然(39891)
- 省(39418)
- 资助(39342)
- 自然科(39050)
- 自然科学(39041)
- 自然科学基金(38418)
- 教育(37846)
- 划(34078)
- 编号(30138)
- 部(28666)
- 国家社会(28040)
- 重点(25961)
- 中国(25913)
- 发(25768)
- 教育部(25617)
- 成果(24937)
- 人文(24330)
- 创(23031)
- 大学(22747)
- 期刊
- 济(109468)
- 经济(109468)
- 研究(61850)
- 中国(31570)
- 财(30412)
- 管理(26856)
- 科学(23786)
- 学报(23433)
- 经济研究(20422)
- 农(19885)
- 财经(19428)
- 融(19006)
- 金融(19006)
- 大学(18909)
- 学学(18015)
- 经(16886)
- 技术(15166)
- 问题(14804)
- 贸(14775)
- 农业(13715)
- 统计(13440)
- 世界(13225)
- 国际(12926)
- 业经(12645)
- 技术经济(12247)
- 策(11102)
- 决策(10391)
- 教育(10183)
- 经济问题(9060)
- 经济管理(7984)
共检索到279488条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 武汉金融
[作者]
鲍明捷
语言是社会政治、经济、思想、文化的象征,带有浓厚中国特色的政治经济词汇的英译承载了中国文化的丰富内涵,如何能准确地表达中国的经济方针政策、经济现象和经济特点,本文提出在翻译中国经济特有词汇时,要以英美人的思维方式与中国文化相结合,采取灵活的翻译策略,既保留中国特有的文化内涵,又真实地传达词汇所含的信息。
关键词:
中国经济 特有词汇 文化内涵
[期刊] 武汉金融
[作者]
鲍明捷 刘希
中国英语是以规范英语为核心,具有中国特点的词汇、句式和语篇。中式英语则是中国人由于受母语干扰,在交际中出现的不规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。本文通过对比分析政治经济词汇翻译中的中式英语与中国英语的语言特征,在了解两种不同英语表现的基础上提出了减少或是根除经济金融资料文献翻译中中式英语的建议。
[期刊] 江西财经大学学报
[作者]
杨莉 曾剑平
中国英语兼具英语的特点和汉语言、文化的特质。它的产生和发展,不仅仅意味着语言间的交流与渗透,更是包涵语言在内的文化的交流与传播。基于中国英语鲜明的词汇特征以及中国英语借助翻译手段而得以形成的机制,词汇翻译可用音译、义译、音义译及解释性翻译等方法,并据"适宜"原则根据实情作出合理选择。
关键词:
中国英语 音译 义译 音义译 解释性翻译
[期刊] 国际商务(对外经济贸易大学学报)
[作者]
宋艳梅
准确理解是准确翻译的前提,贴切表达是翻译成功的关键。翻译过程中对词汇的理解至关重要,如忽视了词汇的潜在语意,逐字死译,混淆近义词、同义词,忽略上下文关系,均会造成汉俄语意不对等,使译文中出现典型的“汉语式俄语”。本文列举汉译俄教学中的典型错例,对此现象加以分析。
[期刊] 北京林业大学学报
[作者]
武立红
一、翻译与文化当今世界早已被看作是一个"地球村",说明各国之间交往频繁。"交往"就涉及到语言,而语言又与文化紧密相连。那么,作为彼此沟通的桥梁,翻译又是什么呢?是科学,是艺术,是手艺,是活动,是技巧还是文化交流?归根结底,翻译是不同民族沟通思想、交流文化的行为。它诚然要通过不同民族语言文字的转换来实现,但语种转换并不是,或不只是寻求语言的等值,而是要通过一种民族语言去忠实地反映(或恰当地再现)另一民族的思想和文化(刘山,1982)。
[期刊] 会计之友(上旬刊)
[作者]
刘白玉
随着经济全球化进程的加快,越来越多的会计人员需要懂英语。会计英语作为专门用途英语的一个分支,在词汇方面的特征特别独特。文章分析了会计英语词汇的术语、缩略词、专业词等方面的特征,并分别对其翻译方法进行了初步探讨,旨在帮助会计人员更好地学习专业英语。
[期刊] 国际商务研究
[作者]
李海燕
英美语本身词汇的差异为汉英翻译带来困扰,因为译者对英美不同词汇的选择将导致英语母语的英美人士产生理解偏差。本文将图式理论引入到商务翻译实践,并在对英美语遣词差异分析的基础上,探讨国际商务交流中汉英翻译的词汇补偿,即,汉英翻译过程中如何避免英美语词汇差异造成认知图式偏差的问题,并提出了4点补偿建议。
关键词:
图式 商务词汇 英美语差异 词汇补偿
[期刊] 经济师
[作者]
谭波
“衡阳地方特色词汇”是指在历史发展过程中,在特定的文化背景下,因地方特有的地理、政治、经济、社会文化等因素形成的词语或句子。这些词汇在特定的语境中具有独特而鲜明的文化特征,是地方文化传播与交流的载体。地方特色词汇既有丰富的语言内涵又有地域特色和文化价值,因而翻译具有很强的地域性特征。但是,地方特色词汇也存在文化内涵缺失或不足等问题,如一些带有浓郁地方色彩和特色性语言符号在翻译过程中有被忽略的可能。文章旨在探讨衡阳地方文化种类、表现形式与内涵如何、如何进行规范且准确的翻译,从而实现文化输出与文化自信。
关键词:
地方文化 对外翻译 地方特色词汇
[期刊] 职教论坛
[作者]
刘炜
将presentation教学法应用于高职汉英翻译课程中,旨在提高学生词汇翻译储备。通过教学发现,presentation课堂呈现不仅有助于学生横向及纵向词汇的积累,还能提高学生对汉英翻译的兴趣,激发学生主动学习积累汉英词汇翻译,从而提高翻译能力与水平。
[期刊] 南京农业大学学报(社会科学版)
[作者]
李红 游衣明
自我调节功能是语言本身具有生命力的表现。以现代农科日语词汇汉译演进活动为例,通过对其汉译概况及特点分析,阐明了具备提供大量基本词汇的能产性增殖能力、一定造词规范的强规则化表达能力、建立了纠错系统偏离的动态平衡自稳机制等语言自我调节表现形式,明确了词汇系统保持动态平衡的要因及机理,反映出了在现代开放社会环境下翻译活动与汉语系统共生演变的规律。
[期刊] 长江大学学报(社科版)
[作者]
庞宝坤 杨茜
中国特色词汇的常用翻译方法包括音译法、音译加解释法、直译法和意译法。中国特色词汇的翻译对于提高外宣翻译的质量是一个阻碍性因素。因此,对于中国特色词汇的翻译研究对提高外宣翻译质量,促进中国对外文化交流,提高文化软实力具有重要意义。
关键词:
中国特色词汇 目的论 翻译方法
[期刊] 图书情报知识
[作者]
李纲 戴强斌
关键词自动标引是一种识别有意义且具有代表性片段或词汇的自动化技术。关键词自动标引可以为自动摘要、自动分类、自动聚类、机器翻译等应用提供辅助作用。本文利用基于知网的词语语义相关度算法对词汇链的构建算法进行了改进,并结合词频和词的位置等统计信息,进行关键词的自动标引。实验证明,该方法可以有效的进行关键词的自动标引。
关键词:
语义相关 词汇链 关键词抽取 自动标引
[期刊] 中国流通经济
[作者]
金伟
英汉期货词汇金伟编许春燕审校Actualyield实际收益率Agore市场Agriculturalreport产情报告Americanstyleoptions美式期权Anticipatoryhedgingtrade预期性套期保值交易Arbitrage...
[期刊] 清华大学教育研究
[作者]
田雅文
本文对石油院校专业英语中的词汇教学做了探讨。专业词汇教学是保证顺利进行专业英语教学的关键。词汇教学可以采取各种不同的教学方法和手段。笔者经过多年的石油专业英语教学实践 ,尝试了以下石油专业词汇教学的方法 :引入构词法 ,进行词汇教学 ;通过翻译进行词汇教学 ;结合上下文语境讲解词汇
关键词:
石油科技英语 词汇 教学方法
[期刊] 图书情报工作
[作者]
宋培彦 杨代庆
词汇链是文本中一系列词汇关联而成的语义链,构造词汇链有助于提高文本的连贯性,把握文本主题。借鉴概念层次网络(HNC)理论对词汇语义进行形式化描述的原理,研究基于语义网络节点遍历计算的词汇链构造方法。首先对汉语文本进行分词处理,从知识库中获得词语的HNC符号,然后对语义符号进行解析,获得词语的语义关联性并构造词汇链;最后,对词汇链进行优选处理,设定阈值获得优选词汇链。实验结果表明,该方法构造的词汇链可接受度较高,对主题标引、自动文摘、文本分类等有重要价值。
关键词:
词汇链 语义计算 概念层次网络 主题标引
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除