- 年份
- 2024(4804)
- 2023(7143)
- 2022(6001)
- 2021(5977)
- 2020(4860)
- 2019(11051)
- 2018(10769)
- 2017(20515)
- 2016(11265)
- 2015(12701)
- 2014(12588)
- 2013(12509)
- 2012(11834)
- 2011(10897)
- 2010(10902)
- 2009(9851)
- 2008(9806)
- 2007(8500)
- 2006(7395)
- 2005(6943)
- 学科
- 济(47611)
- 经济(47549)
- 业(28558)
- 管理(25659)
- 方法(20563)
- 企(19196)
- 企业(19196)
- 数学(18565)
- 数学方法(18416)
- 中国(16711)
- 农(16163)
- 贸(11296)
- 贸易(11290)
- 易(11103)
- 财(11071)
- 农业(10934)
- 学(10313)
- 制(10179)
- 业经(9050)
- 银(9050)
- 银行(9029)
- 融(8874)
- 金融(8873)
- 行(8770)
- 体(8054)
- 发(6536)
- 策(6470)
- 关系(6465)
- 地方(6370)
- 出(6357)
- 机构
- 大学(164289)
- 学院(159790)
- 济(75514)
- 经济(74346)
- 研究(65851)
- 管理(55816)
- 中国(50653)
- 理学(47885)
- 理学院(47231)
- 管理学(46542)
- 管理学院(46216)
- 科学(38041)
- 京(35471)
- 所(34336)
- 财(33390)
- 研究所(31517)
- 农(30485)
- 中心(27756)
- 财经(26864)
- 经济学(25341)
- 经(24887)
- 农业(24036)
- 院(23517)
- 北京(23012)
- 经济学院(22786)
- 业大(22769)
- 江(22408)
- 范(21809)
- 师范(21543)
- 财经大学(20266)
- 基金
- 项目(106364)
- 科学(84581)
- 基金(80656)
- 研究(76918)
- 家(72195)
- 国家(71679)
- 科学基金(59493)
- 社会(51597)
- 社会科(48974)
- 社会科学(48960)
- 基金项目(41125)
- 自然(36862)
- 省(36639)
- 自然科(36076)
- 自然科学(36063)
- 自然科学基金(35497)
- 教育(35155)
- 资助(33999)
- 划(33383)
- 编号(28104)
- 部(26245)
- 重点(24796)
- 成果(24398)
- 中国(23734)
- 发(23303)
- 国家社会(23290)
- 教育部(22411)
- 性(22098)
- 创(21787)
- 科研(20628)
共检索到247359条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
姜美云
在中国的解殖民过程中,翻译层面体现为强势文化对弱势文化市场的大面积占有以及对弱势文化的改写、删减等特点。对这些特点进行总结,能够对现代翻译有所启示。
关键词:
后殖民翻译 现代翻译 多元文化
[期刊] 中国成人教育
[作者]
贺学耘
通过对部分外语院校本科翻译专业及英语专业翻译方向的教学现状进行调查分析,本文认为,要提高翻译教学质量,应大力加强翻译专业师资的培训,合理完善翻译课程体系的设置,选用理论与实践相结合的教材,积极探索尝试新的教学模式,采用开卷与闭卷、现场与考场相结合的翻译测试方式。
[期刊] 上海经济研究
[作者]
黄凌翔
本文通过国外几个典型城市产业发展的历程,结合理论分析,认为城市产业发展受其要素条件约束,表现出发展经过三个阶段的规律,即自然要素主导型阶段、资本要素主导型阶段和知识经济阶段。结合我国城市数量众多、经济发展水平差异大的特点,本文认为我国当前城市优化产业结构中应根据城市自身的要素条件状况有区别地进行,努力创造条件促进高层次要素的聚集,其中特别要注重技术和制度的自主创新环节。
关键词:
产业发展 阶段 产业升级 自主创新
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)
[作者]
孙雁
Stephen D. Krashen提出可理解性输入假说等二语习得理论,是现代语言习得理论中论述比较全面、影响深远的语言习得理论,为二语学习提供了重要的理论指导。根据二语习得理论的习得与学习假说、自然顺序假说、监控器假说、可理解性输入假说和情感过滤假说,大学英语翻译教学应以大学生为中心,充分利用网络平台增加大学生的可理解输入,增强师生间的教学互动,降低大学生情感过滤程度。在二语习得理论指导下,充分利用网络平台,可弥补传统大学英语翻译课堂在教学内容及课时等方面存在的不足,促进大学生个性化学习,激发大学生对翻译学习的积极性和兴趣,从而增强大学生的英汉互译技能。
[期刊] 地域研究与开发
[作者]
乌永志
文化独特性是文化遗产型景区的核心吸引力,了解和欣赏异质文化遗产是文化旅游者的主要动机,解说翻译是跨文化遗产旅游的桥梁。由于国内旅游规划对文化遗产旅游解说特点研究不够,景区管理者对双语解说信息创作对象不了解,导致文化遗产解说与翻译的质量影响了跨文化遗产旅游的解说教育效果,错过了通过文化遗产旅游平台对外宣传中华文化的良好机会。综述了旅游解说的概念、内涵以及有效解说和信息创作的原则,在总结文化遗产旅游特点的基础上,提出了文化遗产型景区英文解说翻译应针对国际旅游者特点的信息再创造的观点。建议文化遗产旅游景区制定针对国际旅游者消费特点的双语解说规划;旅游规划和翻译学术界应重视旅游双语解说规划和翻译的研究...
关键词:
文化遗产旅游 解说原则 信息创作 翻译
[期刊] 华南农业大学学报(社会科学版)
[作者]
周小玲
女性主义与后现代主义在多方面有其契合之处。从后现代主义角度研究女性主义翻译既可以研究性别差异、翻译的忠实概念、被父权压制的翻译、译者及女性译者身份的光复,又可以研究女性主义翻译的干涉策略、权力政治意识、语境意识、语言策略、翻译修辞的修正,以及身体翻译等女性主义翻译的恒常性话题,有利于从另一角度廓清女性主义翻译理论体系的全貌。
[期刊] 教育发展研究
[作者]
郭靓 范巍
商务英语是从事商务英语人员用来进行商务活动的一门交际性语言,与一般英语翻译不同,商务英语翻译对于词汇和语法翻译准确性要求较高,对翻译人员的严谨性要求也极高。因此,只有掌握商务英语翻译的语言特点和翻译技巧,才能确保商务活动的顺利进行。由王颖、褚凌云和王爱玲合著的《商务英语翻译导论》一书,对我国商务英语
关键词:
商务英语翻译 翻译技巧 语言特点
[期刊] 国际经贸探索
[作者]
叶青
在国际贸易中,英语是进行函电联系和口头业务洽谈使用得最多的语言,因此外贸英语的翻译就成为我国外贸业务中不可或缺的手段。理解是翻译的前提和基础,本文根据这一原理,分析了marketing这一外贸英语中的常见词的翻译方法。
[期刊] 宏观经济管理
[作者]
付保宗
自18世纪工业革命以来,工业发展推动了各国现代经济的加速增长,并呈现出一定的规律性特征。未来我国要避免工业在经济中的比重过快下降,突破"技术升级陷阱"是关键所在。一、工业比重随经济发展呈倒"U"型变化,经济高增长往往与工业高比重相伴而生一个经济体的工业比重随着经济水平提升总体呈现倒"U"型变化形态,也就是经历由低到高再降
[期刊] 职教论坛
[作者]
陈传显 张薇
在高校外语专业和高职院校中,商务翻译是一门培养商务翻译人才的重要课程。该课程近年来发展很快,商务翻译教材出版量大增就是明证。但是至今没有一部比较权威的商务翻译教材,而且出版的教材质量也良莠不齐。从商务翻译的特点出发,结合翻译教材编写的特点和总的原则,提出:翻译教师不要局限于某一本教材,应综合各教材之长,有选择地使用,鼓励自编教材;商务翻译教材的编写要注重实践性,理论介绍不宜过多;材料的选择要注意时效性和地方性,鼓励就地取材;商务翻译教材的编写要考虑学生的需求和社会的需要。
关键词:
商务翻译 教材 编写
[期刊] 科技管理研究
[作者]
王尤
语言是文化的载体,不同文化生态下形成的语言也会表达和呈现出不同的文化特征。日本大和民族是一个善于学习和模仿其他民族文化与知识体系的民族,在长期的历史发展中,日本形成了独特的文化生态,日语也呈现出鲜明的日本文化特点。在强调国际交流与跨文化交际的现实背景下,对日语文化展开研究并探索其翻译路径,具有重要现实意义。文章结合《日语翻译与语言文化》一书,立足于日语文化的生态特征,梳理日语的表达形式,总结其语言文化特点,并在此基础上就日语的翻译策略展开探讨。
关键词:
日语翻译 《日语翻译与语言文化》
[期刊] 民族教育研究
[作者]
覃俐俐
针对译者在中央民族大学网页的英译中所碰到的问题,援引了德国功能派翻译理论家诺德的"功能加忠诚"原则作为理论基础,提出了编译的策略。这个案例很好地说明,民族院校的本科翻译教学应该重视培养学生的功能意识和编译技能,使教学与翻译职业的需求更紧密地结合起来。
关键词:
功能 编译 民族翻译教学 翻译职业意识
[期刊] 中国职业技术教育
[作者]
杨立华
本文从高职英语翻译教学出发,针对传统的教学模式所存在的一些弊端,提出了双框架四阶段的立体式英语翻译教学模式。其中双框架即翻译教学本身的训练框架和其外延框架,而在双框架相互作用的公共区间内,则通过四个阶段完成学生的基础夯实、理论规划、实践训练和手段技巧方面的学习。
关键词:
英语教学 多媒体技术 优势分析 效果实证
[期刊] 商业时代
[作者]
杨凤翔 王美桃
日本从二战后发展崛起用了不到30年的时间便完成了对西方先进国家的赶超,发展成为一个现代化的经济强国,与此同时,日本与世界的贸易摩擦不断加剧,日元被迫升值。在日元升值条件下,日本对外投资基本呈资源型、成本型以及当前的综合型,这有效地规避了投资风险。在世界经济发展历程中,中国有着与日本类似的经济现象。作为对外投资的后进国家,我国理应积极吸取日本对外投资的经验和教训。
关键词:
日本 经济发展 对外投资
[期刊] 国际经贸探索
[作者]
褚东伟
翻译服务业是全球的大产业。国际翻译服务贸易具有高度自由化、技术和知识密集、贸易方式多样性等五个特点。中国翻译产业要走向世界,必须采取建立宏观引导机制,加强信息、资源和后勤网络的建设;鼓励建立对外贸易性翻译企业;不断提高专业化水平,建立翻译服务的国际品牌。
关键词:
翻译 服务 贸易 产业
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除