- 年份
- 2024(6574)
- 2023(9508)
- 2022(8593)
- 2021(8202)
- 2020(6873)
- 2019(16002)
- 2018(16044)
- 2017(31207)
- 2016(16869)
- 2015(19075)
- 2014(19028)
- 2013(18958)
- 2012(17215)
- 2011(15359)
- 2010(15185)
- 2009(13862)
- 2008(13264)
- 2007(11331)
- 2006(9785)
- 2005(8382)
- 学科
- 济(66182)
- 经济(66107)
- 管理(49254)
- 业(46757)
- 企(39302)
- 企业(39302)
- 方法(32386)
- 数学(27977)
- 数学方法(27678)
- 农(17104)
- 中国(16732)
- 财(15674)
- 学(15383)
- 业经(14445)
- 地方(13799)
- 技术(12277)
- 农业(11806)
- 理论(11557)
- 贸(11382)
- 贸易(11378)
- 和(11344)
- 易(10986)
- 制(10435)
- 环境(10359)
- 务(10162)
- 财务(10105)
- 财务管理(10090)
- 企业财务(9520)
- 教育(9298)
- 融(9222)
- 机构
- 大学(239341)
- 学院(236359)
- 管理(97718)
- 济(88015)
- 经济(85950)
- 理学(85648)
- 理学院(84663)
- 管理学(83184)
- 管理学院(82773)
- 研究(76689)
- 中国(55292)
- 京(51031)
- 科学(50194)
- 财(38858)
- 所(38352)
- 农(36820)
- 业大(36664)
- 研究所(35189)
- 中心(34242)
- 江(32385)
- 北京(32347)
- 财经(32095)
- 范(31753)
- 师范(31500)
- 经(29236)
- 农业(28807)
- 院(28238)
- 州(27142)
- 师范大学(25699)
- 商学(24827)
- 基金
- 项目(168478)
- 科学(131776)
- 研究(123339)
- 基金(121292)
- 家(105486)
- 国家(104595)
- 科学基金(89739)
- 社会(75379)
- 社会科(71272)
- 社会科学(71252)
- 省(65702)
- 基金项目(65672)
- 自然(59578)
- 自然科(58141)
- 自然科学(58128)
- 自然科学基金(57081)
- 教育(55608)
- 划(55533)
- 编号(50679)
- 资助(49722)
- 成果(40899)
- 重点(36962)
- 部(36565)
- 创(35326)
- 发(35124)
- 课题(34189)
- 创新(32808)
- 科研(32274)
- 项目编号(31681)
- 大学(31210)
共检索到331790条记录
发布时间倒序
- 发布时间倒序
- 相关度优先
文献计量分析
- 结果分析(前20)
- 结果分析(前50)
- 结果分析(前100)
- 结果分析(前200)
- 结果分析(前500)
[期刊] 情报理论与实践
[作者]
王敏芳 邓汉成 党芬
介绍了《汉英兵器科技大词典》的主要内容 ,并通过例子讨论了中文词条与英文词条的关系。笔者认为 ,这种关系是影响词典质量的最重要因素之一。
关键词:
词典 汉语 英语 翻译 比较研究/兵器
[期刊] 财经研究
[作者]
肖元
《英汉·汉英会计词典》评介肖元由上海财经大学会计系石人瑾教授和钱嘉福教授主编的《英汉·汉英会计词典》已经出版。这部供广大会计专业英文书刊读者使用的、容量较大的工具书,究竟有哪些主要特色呢?首先,这本书的内容比较充实、全面。此书以会计专业名词为主,兼容...
[期刊] 国际商务(对外经济贸易大学学报)
[作者]
盛培林
对于英汉贸易词典、汉英贸易词典的翻译,编译者的翻译水平是关键。应利用当代翻译理论研究的成果,提高贸易类专科双语词典的翻译水平,翻译时应遵循准确性和语言规范、地道的原则。
关键词:
英汉贸易词典 汉英贸易词典 翻译
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
郭义 宫同喜
作为语言学中的重要问题,理据研究中因缺乏统一的标准,而存在分类混乱的现象。文章拟在前人研究的基础上,提出较为完善的分类,并对汉英词语的理据进行对比。
关键词:
词的理据 任意性 分类
[期刊] 图书情报知识
[作者]
曾建华
十年一剑熠熠生辉──评《英汉-汉英文献信息词典》曾建华(武汉大学出版社,430072)由石渤先生任主编,武汉大学图书情报学院图书馆学情报学研究所组织院内外近30位专家学者共同编纂的《英汉一汉英文献信息词典》(以下简称《词典》),在主编及编委们经过10...
[期刊] 图书情报工作
[作者]
王东波 韩普 沈耕宇 沈思
基于通过具体实验确定的Bisecting K-means聚类和Lemmatization形态变换算法,在汉英短语级人文社会科学平行语料基础上,尝试进行类别知识挖掘的实验。在中文社会科学引文索引(CSSCI)的类别和标题知识基础上,完成对汉英语料的预处理,并分析名词、动词和形容词的分布状况。在名词、动词和形容词等词性的组合基础上,对比不同词性组合的效果并确定最优的词性组合类别知识挖掘模型。
[期刊] 山西财经大学学报
[作者]
张婷
通过对汉语原句中动词标识、语法功能分析,实现对汉语原句以动词为支架的解构以及对英语译句的重构,降低汉英长句翻译的难度,为汉英长句翻译教学提供新思路、新方法。
关键词:
支架构建 汉英长句翻译 翻译教学
[期刊] 图书馆杂志
[作者]
袁雪梅
《史记》是汉语史研究中的重要语料,也是《汉语大词典》的重要书证来源。但《汉语大词典》对《史记》的利用依然存在一些问题,需要加以注意。
关键词:
史记 汉语大词典 书证
[期刊] 图书馆杂志
[作者]
董运来
本文继《汉语大词典拾补》一书和有关期刊关于《汉语大词典》书证的论文之后,举出《汉语大词典》书证首例时代偏晚三十一条,为修订该书及汉语词汇史建设准备。
关键词:
汉语大词典 书证 时代
[期刊] 国际商务研究
[作者]
李海燕
英美语本身词汇的差异为汉英翻译带来困扰,因为译者对英美不同词汇的选择将导致英语母语的英美人士产生理解偏差。本文将图式理论引入到商务翻译实践,并在对英美语遣词差异分析的基础上,探讨国际商务交流中汉英翻译的词汇补偿,即,汉英翻译过程中如何避免英美语词汇差异造成认知图式偏差的问题,并提出了4点补偿建议。
关键词:
图式 商务词汇 英美语差异 词汇补偿
[期刊] 情报学报
[作者]
王海峰 李生 赵铁军 杨沐昀
汉语中词的离合是指词的构成元素( 两个或多个汉字) 之间的结合不很紧密,可以在其 间插入某些其它成分而被分离,但被分离的词所表达的基本语义不变的语法现象。本文从大规模 语料库中对汉语离合词进行了详细的统计分析,并给出了BT863 汉英机器翻译系统中汉语离合词 的处理策略。
关键词:
机器翻译 语料库 汉语离合词
[期刊] 中国农业资源与区划
[作者]
李智
植物学是研究植物的形态、分类、生理、生态、分布、发生、遗传、进化等的学科,目的在于开发、利用、改造和保护植物资源,让植物为人类提供更多的食物、纤维、药物和建筑材料等。自20世纪50年代以来,世界植物学研究有了飞速发展,在植物生理学、生物化学和遗传学上取得的成就使植物学在经济上更为重要,成为园艺学、农业和环境科学的重要理论基础。中国作为一个大国,地域横跨寒温带、温带、暖温带、亚热带、热带,植物极为丰富。中国的植物学研究者面临的一项艰巨任务
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)
[作者]
李雯艳
本研究通过介绍帕尔默文化语言学的理论基础,以帕尔默文化语言学视角探讨汉英新词语产生的各种因素,指出汉英新词语的产生受政治、经济、文化、科学技术、宗教信仰、文化交流等方面因素的影响,从中发现汉英新词语产生影射出复杂的民族文化心理。通过该研究以期达到全面深入探究汉英新词语产生的规律和特点的目的。
[期刊] 职教论坛
[作者]
刘炜
将presentation教学法应用于高职汉英翻译课程中,旨在提高学生词汇翻译储备。通过教学发现,presentation课堂呈现不仅有助于学生横向及纵向词汇的积累,还能提高学生对汉英翻译的兴趣,激发学生主动学习积累汉英词汇翻译,从而提高翻译能力与水平。
[期刊] 教育研究
[作者]
朱九思
文献操作()
导出元数据
文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
删除