标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(1921)
2023(3041)
2022(2605)
2021(2798)
2020(2439)
2019(5229)
2018(5340)
2017(8790)
2016(5668)
2015(7216)
2014(7346)
2013(6388)
2012(6163)
2011(5463)
2010(5931)
2009(5331)
2008(5689)
2007(5386)
2006(4660)
2005(4224)
作者
(16090)
(13426)
(13148)
(12730)
(8536)
(6521)
(6301)
(5240)
(5119)
(5050)
(4681)
(4417)
(4407)
(4163)
(4160)
(4153)
(4065)
(3946)
(3944)
(3887)
(3528)
(3374)
(3370)
(3303)
(3076)
(3052)
(3031)
(3011)
(2912)
(2837)
学科
(14671)
经济(14652)
管理(13227)
教学(10980)
(9516)
(8549)
企业(8549)
理论(7764)
教育(7631)
方法(7215)
学法(6282)
教学法(6282)
数学(6028)
中国(5756)
数学方法(5684)
(4765)
学理(4210)
学理论(4210)
(3782)
(3277)
(3175)
政治(3158)
(3149)
思想(3142)
思想政治(3008)
政治教育(3008)
治教(3008)
德育(3001)
研究(2969)
业经(2939)
机构
大学(80320)
学院(75693)
研究(24606)
管理(21637)
(20018)
经济(19180)
(18551)
理学(17898)
理学院(17573)
中国(17520)
科学(17035)
管理学(16549)
管理学院(16415)
(14734)
师范(14554)
教育(13293)
(13258)
(13038)
(12398)
北京(12331)
技术(11781)
中心(11668)
研究所(11600)
师范大学(11416)
业大(11348)
(10786)
(10737)
农业(9797)
职业(9073)
(9003)
基金
项目(43604)
研究(34259)
科学(31663)
基金(26573)
(22753)
国家(22484)
教育(20529)
(18944)
科学基金(18414)
社会(16885)
编号(15834)
社会科(15700)
社会科学(15695)
(15686)
成果(15529)
基金项目(13194)
课题(12908)
资助(12552)
自然(12115)
自然科(11870)
自然科学(11865)
大学(11760)
(11645)
自然科学基金(11607)
重点(10169)
项目编号(9717)
(9329)
(8900)
规划(8738)
(8717)
期刊
教育(30634)
研究(26581)
(25255)
经济(25255)
中国(25013)
学报(15140)
大学(12914)
(11538)
科学(10978)
学学(10222)
(10096)
技术(10077)
管理(10010)
农业(8230)
图书(7398)
职业(7208)
高等(5699)
书馆(5533)
图书馆(5533)
(4942)
金融(4942)
(4807)
高等教育(4701)
(4685)
财经(4654)
成人(4317)
成人教育(4317)
(4156)
论坛(4156)
统计(4150)
共检索到129165条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 李双娟  
目前社会对专业翻译人才的需求缺口巨大。大学英语教学应该将培养学生翻译能力纳入教学目标。文章分析了目前大学英语翻译教学存在的问题与弊端,探讨了翻译教学的途径,重点论述了建构主义教学理论支撑下的"随机进入教学"法在翻译教学中的应用。指出各个教学环节均可融入翻译教学,从而有效培养学生翻译能力。
[期刊] 中国成人教育  [作者] 贺红岩  林佰新  
大学英语翻译教学注重英语知识的应用性、实践性和操作性,通过翻译教学,学生可以更好地借助英语为其专业服务。视点转换侧重于对学生翻译逻辑分析能力和语言转换能力的培养,可以帮助学生在潜移默化中获得一定的翻译思维和跨文化意识,是翻译中常用的一种转换手段。因此,将视点转换这一翻译思想引入以指导大学英语翻译教学,更具现实意义和实用价值。
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 张东力   王淑东   徐晓娟  
互联网时代注重对人才创新性的培养,交互式教学理念可以为英语教学活动的开展注入持久活力,为英语人才的全面成长奠定稳固基础。通过分析英语翻译教学发展现状,认为利用交互式教学模式能够促进英语翻译教学体系的重塑,实现对英语翻译教学的持续性创新。
[期刊] 沈阳农业大学学报(社会科学版)  [作者] 王文彬  
作为大学英语教学的重要组成部分,翻译教学长期处于被忽视的地位,主要表现在课程设置缺失、教材内容空泛、教学模式陈旧、师资力量薄弱,以及大学生对英语翻译重视不够。因此,大学英语翻译教学改革应该拓展大学英语课程体系,完善现行大学英语教材,改革传统翻译教学模式,加强翻译师资队伍建设,激发大学生内在学习动力,真正提高非外语专业大学生的英语翻译能力,培养出更多契合国际化发展需要的复合型翻译专业人才。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 齐静  
英汉翻译是跨文化交际语境下的一大重要应用形式,英语翻译教学也始终是英语教学中的重要课程,在母语和目的语的翻译中,对比翻译是较为重要和常用的语言翻译方法,它通过对比母语和目的语之间语言结构、表达方式、文化思维等的异同来实现英汉翻译的准确性和实用性。庄绎传编撰的《英汉翻译简明教程》是21世纪以来英语翻译教学研究成果中的重要教材,在英汉语言的对比和英翻翻译教学模式上提出了许多卓有价值的创见。
[期刊] 山西财经大学学报  [作者] 果笑非  
生态翻译学是以新生态主义为指导的研究范式,为大学英语翻译教学提供了依据:契合了大学英语翻译教学的蕴意,拓展了大学英语翻译教学的视角,突出了大学英语翻译人才的地位。从翻译教学目的与学生译有所为、翻译教学主体与学生译者中心、翻译教学内容与翻译文本生态、翻译教学途径与多方宏观协作、翻译教学受众与翻译作品读者、翻译教学环境与翻译生态环境、翻译教学效果与他律事后追惩七个方面对大学英语翻译教学人才培养的发展取向进行了探讨。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 刘南男  
英语作为一门国际交流语言受到了我国高校的普遍重视,英语的实用性和工具性功能得到了加强。翻译作为高校大学英语教学中的一门必修课程,也是全国高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必考课程,其实践性很强,近年来翻译教学普遍受到了高校英语专业重视。英汉翻译包括英译汉和汉译英,它是建立在一定的词汇量和语法基础知识之上的,这就要求大学生要具备一定的英文原著阅读水
[期刊] 教育与职业  [作者] 黄书芳  
文章分析了我国地方高校大学英语翻译教学的现状及其存在的问题,提出了应对策略,即制定翻译教学大纲,改变现有教学模式,加强教师翻译培训,加大双语文化输入和开展翻译第二课堂等一系列措施。
[期刊] 财经论丛(浙江财经学院学报)  [作者] 章汝雯  
翻译法在大学英语基础段教学中的作用章汝雯在我国高校的英语教学中曾出现过多种教学法,翻译法是最先采用的。’但在七、八十年代翻译法遭到冷遇,有些人甚至主张摈弃。目前,虽有许多老师仍采用翻译法,并认为它行之有效,但因怕涉嫌“过时”也不敢推广。四级考试自19...
[期刊] 教育发展研究  [作者] 彭念凡  
英语翻译理论与实践教学有助于大学生的双语与跨文化能力的提高,英语教师对翻译理论及其教学新模式的有益探索,有助于大学生英语翻译能力的提高。近年来,我国高校英语翻译教学中还存在种种缺憾和不足,如英语翻译理论教学和翻译能力培养与社会实践相脱节;翻译人才培养模式与多变开放的外界格局不匹配,注重英语专业中的专门翻译研
[期刊] 科技管理研究  [作者] 李侠  
翻译教学与翻译一样,是一个新兴领域,被划分为三个层次:一是作为大学外语教学的一种手段,通过翻译练习,帮助学生提高所学外语的语言能力,检验外语习得效果,称之为“教学翻译”;二是作为外语专业课的翻译教学,例如英语专业本科课程设置就包括“英语笔译基础”和“英语口译基础”课程;三是作为翻译专业课的翻译专业教学,在此类翻译教学中,翻译被视为一种专业而被教授,其目的是培养专业的翻译人才。功能主义的理论融入翻译教学,使传统的翻译教学模式发生了改变。由王湛所著、中国水利水电出版社出版的《功能主义视角下的英语翻译探索与教学创新》一书,在总结和分析功能理论的主要观点基础上,探讨了英汉翻译功能和翻译策略;通过实际案例,阐述了如何将功能翻译理论运用于翻译实践和翻译教学。
[期刊] 教育发展研究  [作者] 吴贤雯  
随着我国对外改革开放力度加大,以及与世界各国政治、经济、文化交流日益紧密,需要越来越多的优秀翻译人才。基于我国这种文化背景和社会需求之下,面对非英语专业开设的大学英语翻译教学课程,如何提高大学英语翻译理论教学质量,采取什么样的教学模式、教学内容和教学方法,显得非常重要。由庄绎传老师编写的《英汉翻译简明教程》一书,对提高大学英语翻译教学质量具有很大的推动作用。这是一部为配合参加英语翻译资格证书考试而推出的著作,本教程在结构上分为"课文"和"英汉语言对比"两大部分,课文部分共分为十个单
[期刊] 中国高等教育  [作者] 祖利军  
翻译教学主要是一种实践活动,该活动以培养学生的动手能力为要旨。长期以来,中国的翻译教学围绕着技法传授这一核心,取得了长足的进步。我们几乎每天都能接触到翻译教学给我们带来的硕果,如各个学科最前沿理论的译介、世界名著的翻译或重译以及各门类外国书籍的译本。这一切不但为中国的经济发展提供了可资借鉴的源泉,也
[期刊] 科技管理研究  [作者] 周雯雯  
随着我国改革开放程度不断加快、国际全球化趋势越发深入,英语翻译活动也越来越频繁,与之相关的翻译理论也日渐丰富。其中,在全球视野生态思潮下产生、发展的生态翻译理论,便是当前较具特色的翻译理论之一。其与严复的"信、达、雅"、傅雷的"传神论"、克里斯蒂娜·诺德的"功能翻译理论"等国内外翻译理论相比,更加注重英语、汉语原文内在的生态结构在汉语、英语中的呈现,更加注重英语翻译者是否忠于语文信息、是否做到适时变通与适当创新、是否实现生态翻译环境和谐统一。所以,生态翻译理论对照英语翻译,扩宽的不仅是英语翻译视角,还有英语翻译技巧与方法。
[期刊] 教育与职业  [作者] 朱山军  
传统翻译教学模式存在许多弊端,不能满足当今社会对翻译人才的需求。为了培育真正具备较强实践能力的翻译人才,我国高校专业英语翻译教学可以尝试人本主义、竞合探究、批评、情景、多维信息输入等多种模式,实施切实有效的改革,提高翻译教学效能。
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除