标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词
登 录
当前IP:忘记密码?
年份
2024(7814)
2023(11593)
2022(10167)
2021(9950)
2020(8140)
2019(19354)
2018(19130)
2017(36048)
2016(19484)
2015(22317)
2014(22133)
2013(22086)
2012(20310)
2011(18491)
2010(18083)
2009(16507)
2008(16001)
2007(13283)
2006(11466)
2005(10221)
作者
(54763)
(45537)
(44930)
(42947)
(28997)
(21638)
(20517)
(18077)
(17309)
(16020)
(15598)
(15364)
(14363)
(14157)
(14044)
(13837)
(13474)
(13346)
(12876)
(12743)
(11156)
(11135)
(10766)
(10204)
(10091)
(10076)
(9966)
(9898)
(9060)
(8894)
学科
(79677)
经济(79590)
管理(52356)
(48942)
(40068)
企业(40068)
方法(37853)
数学(33290)
数学方法(32989)
中国(23943)
(20039)
(17897)
(16909)
(16826)
贸易(16818)
(16429)
业经(16250)
地方(14566)
(13230)
农业(13172)
(12964)
环境(12447)
理论(11958)
(11662)
银行(11629)
技术(11521)
(11407)
金融(11406)
(11164)
(10725)
机构
大学(275888)
学院(270534)
(114412)
经济(112228)
管理(109258)
研究(96557)
理学(95204)
理学院(94121)
管理学(92692)
管理学院(92209)
中国(72458)
(59759)
科学(58395)
(49041)
(47944)
研究所(44123)
中心(42736)
(40953)
财经(40026)
业大(39066)
北京(38588)
(36795)
(36365)
师范(36096)
(35840)
(35030)
经济学(34646)
农业(32072)
经济学院(31216)
财经大学(30059)
基金
项目(189930)
科学(149681)
研究(139929)
基金(139798)
(121889)
国家(120939)
科学基金(103446)
社会(88709)
社会科(84057)
社会科学(84035)
基金项目(74427)
(70285)
自然(66811)
自然科(65260)
自然科学(65246)
自然科学基金(64080)
教育(63362)
(60682)
资助(57793)
编号(56036)
成果(45695)
(43249)
重点(42291)
(40141)
(39114)
课题(38215)
教育部(37275)
国家社会(36936)
创新(36541)
科研(36310)
期刊
(119712)
经济(119712)
研究(83341)
中国(50111)
学报(42872)
科学(40660)
管理(39449)
(36713)
(34952)
大学(32507)
学学(30219)
教育(29959)
农业(26572)
技术(22368)
(21430)
金融(21430)
经济研究(20082)
财经(19278)
业经(17359)
(16470)
图书(16132)
问题(15583)
(14616)
理论(14330)
(14276)
世界(13475)
科技(13178)
技术经济(13090)
实践(13020)
(13020)
共检索到395994条记录
发布时间倒序
  • 发布时间倒序
  • 相关度优先
文献计量分析
  • 结果分析(前20)
  • 结果分析(前50)
  • 结果分析(前100)
  • 结果分析(前200)
  • 结果分析(前500)
[期刊] 中国社会科学院研究生院学报  [作者] 左岩  
理雅各《诗经》1876年译本为适应市场需要,采取通俗化的翻译策略。理雅各首次将经学权威诠释全面纳入《诗经》翻译,并以显豁明晰的表达方式加以创造性转化。1876年译本在保持《诗经》文献性的基础上又兼及文学性,表现出英诗范化的倾向,具有重大的开拓意义。
[期刊] 上海高校图书情报工作研究  [作者] 段晓林  
《诗经》是诗人韩博推荐的唯一一本中国古代诗词类的作品。《诗经》是我国第一部诗歌总集,编成于春秋时期中叶,曾被列为儒家经典之一。两千多年以来一直影响着中华民族文化的发展,至今仍不失为传统文化的精华。《诗经》给我们展示的是两千多年前古代先民的生活画卷。其中有王公贵族的宴饮、祭祀、战争等政治生活内容;有劳动人民的生产劳动、从戎服役时的军旅生活场面;而更多反映的是男女之间的爱情生活。
[期刊] 经济师  [作者] 潘依婷  黄娜  杨嘉珈  
中国古诗文历久弥新,凝聚了中华民族的智慧结晶。文章以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译中蕴含深厚政治、文化内涵的古诗文作为研究对象,从生态翻译学的“尚生、摄生、转生和化生”四生论,探索文本、译者、翻译生态环境的协调共生,精准传递习近平总书记时代性政治思想,融通中外话语构建。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 王文意  
情歌类白茆山歌是2002年版《中国·白茆山歌集》中除《时政歌》之外最多的山歌,也是如今当地人认为的占据最主要地位的一类山歌。文章将山歌集中的情歌分为五类,并对其中两类——求之不得式和两情相悦式进行了较为详细的列举和分析。通过这两类情歌与《诗经》中情歌的对比研究,发现前后两者存在着明显的传承关系,这对"白茆山歌·情歌"的保护和对《诗经》中情歌的研究都有着重要的意义。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 杨立  
文章主要以《诗经·驺虞》为研究对象,结合相关资料,从文化角度对《驺虞》进行分析。《驺虞》不仅是一首赞美猎人的诗歌,也是一首天子专用的射猎音乐,因为"乐者为同",故而有时也会用于普通阶层的重要场合,但主要是上层统治阶级使用。《驺虞》除了作为射猎的音乐节奏之外,还含有劝诫统治者顺应天道时序、躬行仁心道德的讽谏意义。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 范梦怡  
清代学者顾炎武对《诗经》韵例的探讨集中反映在他的《音学五书》之《诗本音》中。而《诗经》中虚字是否入韵的问题正属于《诗经》韵例的研究范畴。在《诗本音》中,顾炎武一方面认为虚字不入韵,另一方面又认为虚字可以入韵。从现代音韵学的角度来看,顾氏的观点有得有失,值得后世学者加以深究。
[期刊] 图书馆杂志  [作者] 韩进  朱春峰  
明徐光启《诗经六帖》(一作"毛诗六帖")在《诗经》学研究史上具有重要的地位。现在较通行的是明万历金陵唐振吾刻本。这个本子实由书商私刻而成,殊多缺略。今发现清残抄本《诗经六帖》一种,源出别本,具有重要的校勘和文献价值。
[期刊] 长江大学学报(社科版)  [作者] 王启伟  王翔  
《诗经》是中国最早的诗歌总集,是中华民族的瑰宝,作为中国文学的主要源头之一,受到历代读书人的尊崇。在"三美"译论观照下,许渊冲创造性地将其翻译成诗歌艺术精品,兼具音美、形美、意美。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 温敦  
《诗经》语言精练形象,风格高雅,且多为四言诗句,经历代广泛传播,许多习用的语句已转化为成语。《诗经》中的成语蕴含着极为丰富的文化信息,其中有不少属于婚恋成语。透过这些成语,我们可以了解先秦时期人们的婚恋观念、社会的婚恋习俗以及婚庆礼仪。
[期刊] 税务研究  [作者] 黄缨涵  吴志峰  
《诗经》不仅是我国早期儒家经典和现实主义文学之源,也以诗歌方式记录了周代特别是西周时期赋税史实情状,具有文学文本和赋税文献双重价值。本文基于《诗经》文本分析,从赋税文献、田赋变革、军赋、徭役、纳税负担和赋税心理等方面梳理《诗经》与周代赋税关联,以探寻作为文学经典的《诗经》在周代赋税史上的文献价值和文化意义。
[期刊] 西北农林科技大学学报(社会科学版)  [作者] 朱荣梅  杨亚丽  
《诗经》女性审美视角主要包括外在的容貌、形体,内在的品德、性情,这四方面均可对应于意象:花、水、玉、月来表现。后世文学不断吸收这些丰富营养,并继承和发展,形成女性审美传统即女性与花水玉月文化割舍不断的民族血缘情结,也造就中国古代整体审美典范,更多崇尚的是与女性审美紧紧联系在一起的自然、中和、阴柔虚静、玄远飘逸的气质。
[期刊] 华南农业大学学报(社会科学版)  [作者] 黄新荣  
湖北长阳土家族哭嫁歌被文化部确定为国家文化遗产,使得哭嫁歌受到人们的关注。哭嫁婚俗在商周时期汉族生活中早已有之,《诗经·王风·葛藟》实际就是中国最早的哭嫁歌。
[期刊] 常州工学院学报(社科版)  [作者] 魏际兰  李静  
苏轼是中国文化史上举足轻重的人物,其诗词题材广泛,意象丰富,语言生动,风格独特。《水调歌头·明月几时有》是其豪放词代表作之一,该词的3个英译本呈现不同的诗性特征:许译本最具音象美,林译本最重义象美,华译本最有事象美。文章比较分析了3个英译本的诗性特征,深入探讨了译者的翻译风格和常用的诗词翻译策略,旨在为中国古典诗词翻译提供参考依据,促进中国文化的广泛传播和中国形象的合理构建。
[期刊] 中国社会科学院研究生院学报  [作者] 李雪莹  
经学文本的解读及其阐释方式的呈现,可反映出注经者的真实意图和深层思想。王安石推崇《诗序》,他对《诗经》的解读,不仅是以经学家的角度汲取了汉代以来的政治性经学策略,而且是在熙宁变法的重要历史关头,以改革家的身份借助经学文本来传达政治理想。本文将焦点放置于政治与经学文本的互动关系之中,以此来考察《诗经新义》如何在"一道德"的指引下形成《诗》学注本的话语策略。
[期刊] 长江大学学报(社科版)  [作者] 周阳  
以许渊冲的诗歌翻译"三美"理论为指导,从意美、音美、形美三个方面,对我国著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇和英国汉学家霍克斯的《葬花吟》两个英译本(以下简称"杨译"、"霍译")进行评述,可以看出:在意的传达方面,杨译尽可能地保留原诗的意象,采用直译的翻译方法,忠实地传达了原诗中的情感意义和修辞意义,再现了其美的意境。霍译则是倾向于舍弃原文形象,采用了如删减等变通的翻译手法,增强了译文的可读性。在表现音美时,霍译采用了英文中常见的抑扬格,韵式规范,字数也是非常整齐;而杨译的押韵有其自身的规律,但是韵体较为松散。因
文献操作() 导出元数据 文献计量分析
导出文件格式:WXtxt
作者:
删除