统计表格
时间序列
文献计量
主题发现
标题
标题
作者
关键词
登录
|
申请试用
|
退出
明白晓畅 达意传神——张经浩译《爱玛》赏析
2004-03-20
分类号:I106.4
【作者】
孙利
【部门】
温州大学 浙江 温州 325035
【摘要】
本丈通过《爱玛》原作者和张经浩先生译作的对比分析,指出张译《爱玛》忠实地再现了原作的思想内容,准确地表现了奥斯丁语言风格,生动地再创了原作的人物形象,译文明白晓畅,意到神到,体现了文学作品的可读性。
【关键词】
文学翻译 语言风格 可读性
【基金】
【所属期刊栏目】
改革与战略
文献传递