标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词

论朱生豪的诗词创作与翻译莎士比亚戏剧之关系

2009-01-20分类号:I046;I206.6

【作者】李伟民  
【部门】四川外语学院莎士比亚研究所  
【摘要】朱生豪将莎士比亚戏剧以具有强烈诗歌韵味的口语化散文形式表达出来,具有不是诗词,但在诗意的表达上,胜似诗剧的特点。朱生豪的译文押韵的地方较多,句式整齐,上下句之间形成了对称、对比的形式,节奏感强,具有音韵美、整齐美的特点,符合汉语读者的审美习惯。他的译文在准确的基础上符合汉语读者对诗歌和戏曲的审美欣赏习惯。他翻译莎剧的成功是与他具有较高的中国古典文学造诣和深厚的中国古典诗词修养分不开的。
【关键词】朱生豪  莎士比亚戏剧  诗词创作  译文
【基金】国家社会科学十五规划项目(01EZW001);; 教育部人文社科重点研究基地项目(OUAZID-4401)
【所属期刊栏目】华南农业大学学报(社会科学版)
文献传递