基于体验哲学的“和谐翻译”教学模式探讨
2016-02-15分类号:H319.3
【部门】华东交通大学
【摘要】应用英语翻译课程在教学实践中遇到了部分疑难杂症,如双语文化缺省、隐喻思维欠缺等。文章以此为探讨对象,从体验哲学的视角思考翻译教与学,强调体验哲学语言观,深入挖掘"体验性"在翻译中的认知作用,凸显隐喻思维的重要性,同时阐释其在应用英语翻译教学中的重点性理解及应用,继而能够丰富教学手段,拓宽翻译思维,树立课堂教学的创新型理念,顺利构建"和谐翻译"教学模式。
【关键词】体验哲学 和谐翻译 高等职业教育 应用英语翻译
【基金】江西省高校人文社会科学课题“对话理论视域下的中国哲学典籍翻译研究”(编号:YY1436),主持人:付添爵; 江西省教学改革课题“外语课堂多模态话语有效性的实证研究——基于学生认知风格的调查”(编号:JXJG-14-5-33),主持人:尧文群
【所属期刊栏目】职教论坛
文献传递