理想与现实的背离——浅析韦努蒂异化翻译理论的现实局限性
2015-05-06分类号:H315.9
【部门】朔州师范高等专科学校英语系
【摘要】韦努蒂异化翻译理论的目的在于通过异化翻译的手段抵制通顺翻译,抵制英美文化霸权。然而,采用异化翻译策略的典型异化译本《红楼梦》杨宪益译本在英美国家不尽如人意的读者接受现状,在一定程度上可以反映出韦努蒂异化翻译理论在文本实践功能方面存在着局限性。
【关键词】韦努蒂异化翻译理论 杨译本《红楼梦》 现实局限性
【基金】
【所属期刊栏目】山西财经大学学报
文献传递