标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词

基于生态翻译学的关中民俗语汇的翻译转换

2015-06-15分类号:H315.9

【作者】段文婷  
【部门】商洛学院语言文化传播学院  
【摘要】民俗语汇是民俗文化的重要载体。要促进中西跨文化交流的进一步展开,就必须把民俗语汇翻译置于整个民俗文化翻译的大范围内。中西文化的差异加大了民俗语汇翻译的难度。以胡庚申的生态翻译学为理论框架,以《白鹿原》的英译本为例,对关中民俗语汇进行研究,结果表明,从语言维、文化维和交际维出发,"整合适应选择度"最高的翻译能最大限度地传递中国传统民族文化,增进中西文化交流与共享。
【关键词】生态翻译学  关中  民俗语汇  “三维”转换
【基金】陕西省教育厅科研专项计划项目(14Gk1215); 商洛学院科研基金项目(13SkY-FWDF014)产出论文
【所属期刊栏目】长江大学学报(社科版)
文献传递