从生态翻译学视角看城市公示语汉英翻译
2015-03-15分类号:H315.9
【部门】集美大学诚毅学院外语教学部
【摘要】公示语是一座城市乃至一个国家对外宣传的重要窗口。从生态翻译学视角看,译者应对公示语原语文本从语言维、文化维和交际维等三方面进行适应性转换,并做出适应性选择,最后选择"整合适应选择度"高的译文。整合适应选择度高的汉英公示语译文,它在目的语中的"存活度"高,被外国游客接受和认可的程度就高。
【关键词】生态翻译学 公示语 语言维 文化维 交际维
【基金】
【所属期刊栏目】长江大学学报(社科版)
文献传递