商业英语广告翻译的文化融合与翻译原则
2013-05-10分类号:H315.9
【部门】山东工商学院
【摘要】广告是一门浓缩的具有商业性质的艺术。商业英语的广告翻译,不仅仅注重语言层面的语音,词汇和句法等翻译和转化,更关注不同文化的共性和异性,要将原语言广告的文化内涵和信息有效得体的表达,避免因缺乏了解心理文化差异而造成的生硬翻译,避免消费者对广告和产品质量或产品的服务产生怀疑。一、商业英语广告的中英文化共性
【关键词】广告翻译 语言层面 文化共性 心理文化 文化融合 dragon 英文广告 产品质量 译语文化 译入语文化
【基金】山东工商学院青年科研基金项目“商业英语广告的文体特征与翻译研究”(2011QN128); 山东省社会科学规划研究项(11CWZJ37)的阶段性成果
【所属期刊栏目】对外经贸实务
文献传递