19世纪来华传教士中文报刊中译名译介策略
2012-12-28分类号:H315.9;K25
【部门】浙江农林大学
【摘要】文章通过对19世纪来华新教传教士中文报刊中所涉及的汉译名形态、特点和翻译方法的分析,认为19世纪来华传教士在音译、意译翻译策略使用上更为"本土化";一名多译、古典翻新和中西涵化等语言特点既反映出西方概念在汉语中词汇化的过程,又传递出汉语词汇变迁的历史传承。
【关键词】19世纪 中文报刊 传教士 汉译名
【基金】2012年度教育部人文社会科学研究青年基金项目《传教士翻译场域中的汉语变迁及影响(1807-1911)》(项目编号:12YJC740132)成果之一
【所属期刊栏目】山西财经大学学报
文献传递