从释意理论看商务口译中的忠实于意义
2012-05-20分类号:H059
【部门】天津商业大学外国语学院
【摘要】随着经济全球化的日趋加深和国际贸易合作的日益增多,我国对商务口译的需求也应运而生。商务口译与其他口译不同,相比较其他口译,商务口译有其自身的特点。释意理论作为口译界的主导性理论,认为翻译就是传达交际意义,译员在陈述者和听话人之间转换意义的标准在于忠实于意义。
【关键词】释意理论 商务口译 交际意义
【基金】
【所属期刊栏目】山西财经大学学报
文献传递