标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词

英汉广告的文化差异与翻译的忠实对等

2009-11-25分类号:H315.9

【作者】潘清华  冷玉芳  
【部门】江西财经大学外国语学院  
【摘要】广告翻译既是语言翻译,也是文化翻译。在英汉广告翻译过程中,应充分考虑中西文化差异,对文化因素进行恰当的处理,以使译文达到与原文相同的宣传效果。"忠实对等"是翻译的根本原则,任何翻译活动都不能完全脱离作为本体的原文。广告语言具有目的性的一面,同时作为语言的一种表现形式,要受到人们的文化背景的制约,但广告翻译作为翻译活动的一种,不能脱离翻译本身的层面,必须符合翻译的忠实原则。
【关键词】英汉广告翻译  文化差异  忠实对等
【基金】江西省社会科学规划项目“英语广告语言对比研究与翻译”(06WX27)
【所属期刊栏目】江西财经大学学报
文献传递