功能主义翻译理论视角下的文本类型与目的性翻译——以赖斯的翻译理论为例
2008-11-28分类号:H059
【部门】辽宁师范大学外国语学院
【摘要】功能派翻译理论是产生于20世纪70年代的一个重要翻译理论,这一翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则。凯瑟林娜.赖斯是功能派翻译理论的创始者,她和她的文本翻译理论对功能派翻译理论的产生、发展有着重要影响。通过对赖斯尤其是她的翻译文本类型学思想进行分析,可以进一步理解功能主义翻译理论的目的性翻译观,从而对功能主义翻译理论进行一定的分析和评价。
【关键词】文本类型 目的性翻译 翻译理论
【基金】
【所属期刊栏目】山西财经大学学报
文献传递