识解视角下《声声慢》5个英译本差异性研究
2021-12-28分类号:H315.9;I046
【部门】郑州工商学院人文艺术学院
【摘要】文章基于识解理论的聚焦、突显性、视角和详略度4个维度,以李清照《声声慢》的5个英译本为研究对象比较译文间的差异。研究表明:译者在识解方式上的差异影响译文的表达,其中,详略度最为重要;情景的详细可以是突显/隐藏的结果,可以是聚焦/模糊的结果,也可以是第一视角/视角转换的结果。识解理论为解读译本提供了重要认知理据。
【关键词】《声声慢》 识解理论 差异性
【基金】
【所属期刊栏目】常州工学院学报(社科版)
文献传递