标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词

离散书写与离散译介的互生关系——以张错为例

2019-04-28分类号:I046;H315.9

【作者】马明蓉  张向阳  
【部门】广东外语外贸大学高级翻译学院  常州工学院外国语学院  长沙理工大学外国语学院  
【摘要】文章以离散作家兼离散译者张错为个案,探讨离散书写与离散译介的关系。张错离散书写中的乡情归依、母语文化坚守和创作语言选择经历了双重边缘的母语文化寻根之旅,蕴涵着强烈的文化自觉意识,创造出独特的第三文化空间。张错离散译介是全球化语境下重塑母语文化的行为,具体表现为编纂译集、诗歌自译和译介出版等行为。张错的离散书写和离散译介行为说明,离散书写和离散译介是离散主体文化身份一致下的文化翻译行为。两者实属一枝二花,同根同源,呈现出相融互生的面貌。
【关键词】离散书写  离散译介  张错
【基金】2016年度国家社会科学基金项目(16BYY024);; 国家留学基金委出国研修项目(201708430202);; 2017年度江苏省高校哲学社会科学研究基金项目(2017SJB1791);; 2014年度湖南省社科基金外语科研联合项目(14WLH45)
【所属期刊栏目】常州工学院学报(社科版)
文献传递