标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词

日语翻译教学的影视字幕翻译实践

2019-03-15分类号:H36

【作者】孟冬永  齐继元  
【部门】枣庄学院外国语学院  
【摘要】在中外影视文化交流日益密切的背景下,高等院校面对多样化翻译人才的市场需求,将具有鲜明多模态特征的影视字幕翻译引入翻译课堂,用以培养大学生的多模态语篇翻译能力。对日本动画电影字幕翻译进行话语分析,有助于大学生迅速把握影视字幕翻译多用四字格、儿童用语和网络流行语的语言风格,以及偏向意译的归化翻译策略。字幕翻译材料因具有听译结合、直观立体等优点而普遍受到大学生的欢迎,其应用于翻译课堂则能有效发挥课堂教学的价值和魅力。
【关键词】多模态  影视字幕翻译  翻译教学  话语分析  翻译策略
【基金】枣庄学院科研基金一般项目(2017YB08);枣庄学院教学改革研究项目(YJG16017);枣庄学院SRT项目(2018114);; 青岛青青纺进出口有限公司委托课题(2018HX97)
【所属期刊栏目】沈阳农业大学学报(社会科学版)
文献传递