标题
  • 标题
  • 作者
  • 关键词

形式的复活:改写理论视角下的《生死疲劳》英译本

2018-01-15分类号:H315.9;I046

【作者】张琦  
【部门】淮北师范大学外国语学院  
【摘要】莫言的长篇小说《生死疲劳》经译者葛浩文译成英文后,得以在海外出版推广,并屡获奖项。该英译本表现了译者的个性化翻译。从改写理论视角来看,译者是在意识形态和诗学观的影响下,对原作进行改写。这一改写体现了翻译的灵活性和创造性,使作品重现了原作的艺术特色,在新的语言环境中获得了新的生命。
【关键词】葛浩文  生死疲劳  改写理论  意识形态  诗学观
【基金】上海外语教育出版社委托研究项目(SK2015A810)
【所属期刊栏目】长江大学学报(社科版)
文献传递