民国档案公文格式汉译英初探
2017-10-28分类号:G275.1;H315.9
【部门】南京大学历史学院
【摘要】历史档案翻译应遵循"忠实于原文,表达通顺的译入语,符合文本内容的专业规定,追求‘诸者平衡’"等原则。但在翻译实践中,这些原则需要根据具体情况进行调适。政府公文是民国档案的大宗之一,公文术语及格式是影响翻译质量的重要因素,术语翻译重在考证,格式句则取决于对原文的现代汉语转换以及对译文的简化。民国以来的汉英词典等工具书,对术语、专有名词的翻译可能存在误差,引用时需反复斟酌。
【关键词】民国档案 格式项 汉译英 翻译原则 操作流程
【基金】
【所属期刊栏目】档案学研究
文献传递